使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.13.6",
  "h1":"SB 4.13.6",
  "label":"Text 6",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.13.6",
  "description":"The great sage Maitreya replied: My dear Vidura, when Mahārāja Dhruva departed for the forest, his son, Utkala, did not desire to accept the opulent throne of his father, which was meant for the ruler of all the lands of this planet."

} —

SB 4.13.6

मैत्रेय उवाच
ध्रुवस्य चोत्कलः पुत्रः पितरि प्रस्थिते वनम् ।
सार्वभौमश्रियं नैच्छदधिराजासनं पितुः ॥६॥

Text

maitreya uvāca
dhruvasya cotkalaḥ putraḥ
pitari prasthite vanam
sārvabhauma-śriyaṁ naicchad
adhirājāsanaṁ pituḥ

Synonyms

maitreyaḥ uvāca—the great sage Maitreya said; dhruvasya—of Dhruva Mahārāja; ca—also; utkalaḥ—Utkala; putraḥ—son; pitari—after the father; prasthite—departed; vanam—for the forest; sārva-bhauma—including all lands; śriyam—opulence; na aicchat—did not desire; adhirāja—royal; āsanam—throne; pituḥ—of the father.

Translation

The great sage Maitreya replied: My dear Vidura, when Mahārāja Dhruva departed for the forest, his son, Utkala, did not desire to accept the opulent throne of his father, which was meant for the ruler of all the lands of this planet.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information