使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.11.12",
  "h1":"SB 4.11.12",
  "label":"Text 12",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.11.12",
  "description":"Because you are a pure devotee of the Lord, the Lord is always thinking of you, and you are also recognized by all His confidential devotees. Your life is meant for exemplary behavior. I am therefore surprised—why have you undertaken such an abominable task?"

} —

SB 4.11.12

स त्वं हरेरनुध्यातस्तत्पुंसामपि सम्मतः ।
कथं त्ववद्यं कृतवाननुशिक्षन्सतां व्रतम् ॥१२॥

Text

sa tvaṁ harer anudhyātas
tat-puṁsām api sammataḥ
kathaṁ tv avadyaṁ kṛtavān
anuśikṣan satāṁ vratam

Synonyms

saḥ—that person; tvam—you; hareḥ—by the Supreme Lord; anudhyātaḥ—being always remembered; tat—His; puṁsām—by the devotees; api—also; sammataḥ—esteemed; katham—why; tu—then; avadyam—abominable (act); kṛtavān—you have undertaken; anuśikṣan—setting the example; satām—of saintly persons; vratam—a vow.

Translation

Because you are a pure devotee of the Lord, the Lord is always thinking of you, and you are also recognized by all His confidential devotees. Your life is meant for exemplary behavior. I am therefore surprised—why have you undertaken such an abominable task?

Purport

Dhruva Mahārāja was a pure devotee and was accustomed to always thinking of the Lord. Reciprocally, the Lord always thinks of those pure devotees who think of Him only, twenty-four hours a day. As a pure devotee does not know anything beyond the Lord, so the Lord does not know anything beyond His pure devotee. Svāyambhuva Manu pointed out this fact to Dhruva Mahārāja: “Not only are you a pure devotee, but you are recognized by all pure devotees of the Lord. You should always act in such an exemplary way that others may learn from you. Under the circumstances, it is surprising that you have killed so many faultless Yakṣas.”

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information