使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.9.38",
  "h1":"SB 3.9.38",
  "label":"Text 38",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.9.38",
  "description":"O Brahmā, the prayers that you have chanted praising the glories of My transcendental activities, the penances you have undertaken to understand Me, and your firm faith in Me—all these are to be considered My causeless mercy."

} —

SB 3.9.38

यच्चकर्थाङ्ग मत्स्तोत्रं मत्कथाभ्युदयाङ्कितम् ।
यद्वा तपसि ते निष्ठा स एष मदनुग्रहः ॥३८॥

Text

yac cakarthāṅga mat-stotraṁ
mat-kathābhyudayāṅkitam
yad vā tapasi te niṣṭhā
sa eṣa mad-anugrahaḥ

Synonyms

yat—that which; cakartha—performed; aṅga—O Brahmā; mat-stotram—prayers for Me; mat-kathā—words regarding My activities; abhyudaya-aṅkitam—enumerating My transcendental glories; yat—or that; —either; tapasi—in penance; te—your; niṣṭhā—faith; saḥ—that; eṣaḥ—all these; mat—My; anugrahaḥ—causeless mercy.

Translation

O Brahmā, the prayers that you have chanted praising the glories of My transcendental activities, the penances you have undertaken to understand Me, and your firm faith in Me—all these are to be considered My causeless mercy.

Purport

When a living entity desires to serve the Lord in transcendental loving service, the Lord helps the devotee in so many ways as the caitya-guru, or the spiritual master within, and thus the devotee can perform many wonderful activities beyond material estimation. By the mercy of the Lord even a layman can compose prayers of the highest spiritual perfection. Such spiritual perfection is not limited by material qualifications but is developed by dint of one's sincere endeavor to render transcendental service. Voluntary endeavor is the only qualification for spiritual perfection. Material acquisitions of wealth or education are not considered.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information