使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.9.35",
  "h1":"SB 3.9.35",
  "label":"Text 35",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.9.35",
  "description":"You are the original ṛṣi, and because your mind is always fixed on Me, even though you will be engaged in generating various progeny, the vicious mode of passion will never encroach upon you."

} —

SB 3.9.35

ऋषिमाद्यं न बध्नाति पापीयांस्त्वां रजोगुणः ।
यन्मनो मयि निर्बद्धं प्रजाः संसृजतोऽपि ते ॥३५॥

Text

ṛṣim ādyaṁ na badhnāti
pāpīyāṁs tvāṁ rajo-guṇaḥ
yan mano mayi nirbaddhaṁ
prajāḥ saṁsṛjato 'pi te

Synonyms

ṛṣim—unto the great sage; ādyam—the first of the kind; na—never; badhnāti—encroaches; pāpīyān—vicious; tvām—you; rajaḥ-guṇaḥ—the material mode of passion; yat—because; manaḥ—mind; mayi—in Me; nirbaddham—compact in; prajāḥ—progeny; saṁsṛjataḥ—generating; api—in spite of; te—your.

Translation

You are the original ṛṣi, and because your mind is always fixed on Me, even though you will be engaged in generating various progeny, the vicious mode of passion will never encroach upon you.

Purport

The same assurance is given to Brahmā in the Second Canto, Chapter Nine, verse 36. Being so favored by the Lord, Brahmā's schemes and plans are all infallible. If sometimes Brahmā is seen to be bewildered, as, in the Tenth Canto, he is bewildered by seeing the action of the internal potency, that is also for his further advancement in transcendental service. Arjuna is found to be similarly bewildered. All such bewilderment of the pure devotees of the Lord is specifically meant for their further advancement in knowledge of the Lord.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information