使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.8.29",
  "h1":"SB 3.8.29",
  "label":"Text 29",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.8.29",
  "description":"As a sandalwood tree is decorated with fragrant flowers and branches, the Lord's body was decorated with valuable jewels and pearls. He was the self-situated tree, the Lord of all others in the universe. And as a sandalwood tree is covered with many snakes, so the Lord's body was also covered by the hoods of Ananta."

} —

SB 3.8.29

परार्ध्यकेयूरमणिप्रवेक पर्यस्तदोर्दण्डसहस्रशाखम् ।
अव्यक्तमूलं भुवनाङ्घ्रिपेन्द्रमहीन्द्रभोगैरधिवीतवल्शम् ॥२९॥

Text

parārdhya-keyūra-maṇi-praveka-
paryasta-dordaṇḍa-sahasra-śākham
avyakta-mūlaṁ bhuvanāṅghripendram
ahīndra-bhogair adhivīta-valśam

Synonyms

parārdhya—very valuable; keyūra—ornaments; maṇi-praveka—highly valuable jewels; paryasta—disseminating; dordaṇḍa—arms; sahasra-śākham—with thousands of branches; avyakta-mūlam—self-situated; bhuvana—universal; aṅghripa—trees; indram—the Lord; ahi-indra—Anantadeva; bhogaiḥ—by hoods; adhivīta—surrounded; valśam—shoulders.

Translation

As a sandalwood tree is decorated with fragrant flowers and branches, the Lord's body was decorated with valuable jewels and pearls. He was the self-situated tree, the Lord of all others in the universe. And as a sandalwood tree is covered with many snakes, so the Lord's body was also covered by the hoods of Ananta.

Purport

The word avyakta-mūlam is significant here. Generally, no one can see the roots of a tree. But as far as the Lord is concerned, He is the root of Himself because there is no other separate cause of His standing but He Himself. In the Vedas it is said that the Lord is svāśrayāśraya; He is His own support, and there is no other support for Him. Therefore, avyakta means the Supreme Lord Himself and no one else.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information