使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.8.18",
  "h1":"SB 3.8.18",
  "label":"Text 18",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.8.18",
  "description":"Lord Brahmā, in his ignorance, contemplated: Who am I that am situated on the top of this lotus? Wherefrom has it sprouted? There must be something downwards, and that from which this lotus has grown must be within the water."

} —

SB 3.8.18

क एष योऽसावहमब्जपृष्ठ एतत्कुतो वाब्जमनन्यदप्सु ।
अस्ति ह्यधस्तादिह किञ्चनैतदधिष्ठितं यत्र सता नु भाव्यम् ॥१८॥

Text

ka eṣa yo 'sāv aham abja-pṛṣṭha
etat kuto vābjam ananyad apsu
asti hy adhastād iha kiñcanaitad
adhiṣṭhitaṁ yatra satā nu bhāvyam

Synonyms

kaḥ—who; eṣaḥ—this; yaḥ asau aham—that I am; abja-pṛṣṭhe—on top of the lotus; etat—this; kutaḥ—wherefrom; —either; abjam—lotus flower; ananyat—otherwise; apsu—in the water; asti—there is; hi—certainly; adhastāt—from below; iha—in this; kiñcana—anything; etat—this; adhiṣṭhitam—situated; yatra—wherein; satā—automatically; nu—or not; bhāvyam—must be.

Translation

Lord Brahmā, in his ignorance, contemplated: Who am I that am situated on the top of this lotus? Wherefrom has it sprouted? There must be something downwards, and that from which this lotus has grown must be within the water.

Purport

The subject matter of the speculations of Brahmā in the beginning regarding the creation of the cosmic manifestation is still a subject matter for mental speculators. The most intelligent man is he who tries to find the cause of his personal existence and that of the whole cosmic creation and thus tries to find the ultimate cause. If his attempt is properly executed with penances and perseverance, it is sure to be crowned with success.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information