使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.7.8",
  "h1":"SB 3.7.8",
  "label":"Text 8",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.7.8",
  "description":"Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, Maitreya, being thus agitated by the inquisitive Vidura, at first seemed astonished, but then he replied to him without hesitation, since he was fully God conscious."

} —

SB 3.7.8

श्रीशुक उवाच
स इत्थं चोदितः क्षत्त्रा तत्त्वजिज्ञासुना मुनिः ।
प्रत्याह भगवच्चित्तः स्मयन्निव गतस्मयः ॥८॥

Text

śrī-śuka uvāca
sa itthaṁ coditaḥ kṣattrā
tattva-jijñāsunā muniḥ
pratyāha bhagavac-cittaḥ
smayann iva gata-smayaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; saḥ—he (Maitreya Muni); ittham—in this way; coditaḥ—being agitated; kṣattrā—by Vidura; tattva-jijñāsunā—by one who was anxious to inquire to know the truth; muniḥ—the great sage; pratyāha—replied; bhagavat-cittaḥ—God conscious; smayan—wondering; iva—as if; gata-smayaḥ—without hesitation.

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, Maitreya, being thus agitated by the inquisitive Vidura, at first seemed astonished, but then he replied to him without hesitation, since he was fully God conscious.

Purport

Since the great sage Maitreya was filled with God consciousness, he had no reason to be astonished at such contradictory questions by Vidura. Therefore, although as a devotee he externally expressed surprise, as if he did not know how to reply to those questions, he immediately became perfectly settled and properly replied to Vidura. Yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavati (Muṇḍaka Upaniṣad 1.3). Anyone who is a devotee of the Lord knows about the Lord to some extent, and devotional service to the Lord makes him able to know everything by the grace of the Lord. Although a devotee may apparently express himself to be ignorant, he is full of knowledge in every intricate matter.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information