使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.33.18",
  "h1":"SB 3.33.18",
  "label":"Text 18",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.33.18",
  "description":"The compound of the main household was surrounded by beautiful gardens, with sweet, fragrant flowers and many trees which produced fresh fruit and were tall and beautiful. The attraction of such gardens was that singing birds would sit on the trees, and their chanting voices, as well as the humming sound of the bees, made the whole atmosphere as pleasing as possible."

} —

SB 3.33.18

गृहोद्यानं कुसुमितै रम्यं बह्वमरद्रुमैः ।
कूजद्विहङ्गमिथुनं गायन्मत्तमधुव्रतम् ॥१८॥

Text

gṛhodyānaṁ kusumitai
ramyaṁ bahv-amara-drumaiḥ
kūjad-vihaṅga-mithunaṁ
gāyan-matta-madhuvratam

Synonyms

gṛha-udyānam—the household garden; kusumitaiḥ—with flowers and fruits; ramyam—beautiful; bahu-amara-drumaiḥ—with many celestial trees; kūjat—singing; vihaṅga—of birds; mithunam—with pairs; gāyat—humming; matta—intoxicated; madhu-vratam—with bees.

Translation

The compound of the main household was surrounded by beautiful gardens, with sweet, fragrant flowers and many trees which produced fresh fruit and were tall and beautiful. The attraction of such gardens was that singing birds would sit on the trees, and their chanting voices, as well as the humming sound of the bees, made the whole atmosphere as pleasing as possible.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information