使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.33.16",
  "h1":"SB 3.33.16",
  "label":"Text 16",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.33.16",
  "description":"The opulence of the household of Kardama Muni is described herein. The bedsheets and mattresses were all as white as the foam of milk, the chairs and benches were made of ivory and were covered by cloths of lace with golden filigree, and the couches were made of gold and had very soft pillows."

} —

SB 3.33.16

पयःफेननिभाः शय्या दान्ता रुक्मपरिच्छदाः ।
आसनानि च हैमानि सुस्पर्शास्तरणानि च ॥१६॥

Text

payaḥ-phena-nibhāḥ śayyā
dāntā rukma-paricchadāḥ
āsanāni ca haimāni
susparśāstaraṇāni ca

Synonyms

payaḥ—of milk; phena—the foam; nibhāḥ—resembling; śayyāḥ—beds; dāntāḥ—made of ivory; rukma—golden; paricchadāḥ—with covers; āsanāni—chairs and benches; ca—and; haimāni—made of gold; su-sparśa—soft to the touch; āstaraṇāni—cushions; ca—and.

Translation

The opulence of the household of Kardama Muni is described herein. The bedsheets and mattresses were all as white as the foam of milk, the chairs and benches were made of ivory and were covered by cloths of lace with golden filigree, and the couches were made of gold and had very soft pillows.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information