使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.29.41",
  "h1":"SB 3.29.41",
  "label":"Text 41",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.29.41",
  "description":"Out of fear of the Supreme Personality of Godhead the trees, creepers, herbs and seasonal plants and flowers blossom and fructify, each in its own season."

} —

SB 3.29.41

यद्वनस्पतयो भीता लताश्चौषधिभिः सह ।
स्वे स्वे कालेऽभिगृह्णन्ति पुष्पाणि च फलानि च ॥४१॥

Text

yad vanaspatayo bhītā
latāś cauṣadhibhiḥ saha
sve sve kāle 'bhigṛhṇanti
puṣpāṇi ca phalāni ca

Synonyms

yat—because of whom; vanaḥ-patayaḥ—the trees; bhītāḥ—fearful; latāḥ—creepers; ca—and; oṣadhibhiḥ—herbs; saha—with; sve sve kāle—each in its own season; abhigṛhṇanti—bear; puṣpāṇi—flowers; ca—and; phalāni—fruits; ca—also.

Translation

Out of fear of the Supreme Personality of Godhead the trees, creepers, herbs and seasonal plants and flowers blossom and fructify, each in its own season.

Purport

As the sun rises and sets and the seasonal changes ensue at their appointed times by the superintendence of the Supreme Personality of Godhead, so the seasonal plants, flowers, herbs and trees all grow under the direction of the Supreme Lord. It is not that plants grow automatically, without any cause, as the atheistic philosophers say. Rather, they grow in pursuance of the supreme order of the Supreme Personality of Godhead. It is confirmed in the Vedic literature that the Lord's diverse energies are working so nicely that it appears that everything is being done automatically.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information