使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.26.64",
  "h1":"SB 3.26.64",
  "label":"Text 64",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.26.64",
  "description":"The sun-god entered the eyes of the virāṭ-puruṣa with the sense of sight, but still the virāṭ-puruṣa did not get up. Similarly, the predominating deities of the directions entered through His ears with the sense of hearing, but still He did not get up."

} —

SB 3.26.64

अक्षिणी चक्षुषादित्यो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
श्रोत्रेण कर्णौ च दिशो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥६४॥

Text

akṣiṇī cakṣuṣādityo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
śrotreṇa karṇau ca diśo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ

Synonyms

akṣiṇī—His two eyes; cakṣuṣā—with the sense of sight; ādityaḥ—the sun-god; na—not; udatiṣṭhat—did arise; tadā—then; virāṭ—the virāṭ-puruṣa; śrotreṇa—with the sense of hearing; karṇau—His two ears; ca—and; diśaḥ—the deities presiding over the directions; na—not; udatiṣṭhat—did arise; tadā—then; virāṭ—the virāṭ-puruṣa.

Translation

The sun-god entered the eyes of the virāṭ-puruṣa with the sense of sight, but still the virāṭ-puruṣa did not get up. Similarly, the predominating deities of the directions entered through His ears with the sense of hearing, but still He did not get up.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information