使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.26.59",
  "h1":"SB 3.26.59",
  "label":"Text 59",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.26.59",
  "description":"The veins of the universal body became manifested and thereafter the red corpuscles, or blood. In their wake came the rivers (the deities presiding over the veins), and then appeared an abdomen."

} —

SB 3.26.59

नाड्योऽस्य निरभिद्यन्त ताभ्यो लोहितमाभृतम् ।
नद्यस्ततः समभवन्नुदरं निरभिद्यत ॥५९॥

Text

nāḍyo 'sya nirabhidyanta
tābhyo lohitam ābhṛtam
nadyas tataḥ samabhavann
udaraṁ nirabhidyata

Synonyms

nāḍyaḥ—the veins; asya—of the universal form; nirabhidyanta—became manifested; tābhyaḥ—from them; lohitam—blood; ābhṛtam—was produced; nadyaḥ—the rivers; tataḥ—from that; samabhavan—appeared; udaram—the stomach; nirabhidyata—became manifested.

Translation

The veins of the universal body became manifested and thereafter the red corpuscles, or blood. In their wake came the rivers (the deities presiding over the veins), and then appeared an abdomen.

Purport

Blood veins are compared to rivers; when the veins were manifested in the universal form, the rivers in the various planets were also manifested. The controlling deity of the rivers is also the controlling deity of the nervous system. In Āyur-vedic treatment, those who are suffering from the disease of nervous instability are recommended to take a bath by dipping into a flowing river.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information