使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.26.14",
  "h1":"SB 3.26.14",
  "label":"Text 14",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.26.14",
  "description":"The internal, subtle senses are experienced as having four aspects, in the shape of mind, intelligence, ego and contaminated consciousness. Distinctions between them can be made only by different functions, since they represent different characteristics."

} —

SB 3.26.14

मनो बुद्धिरहङ्कारश्चित्तमित्यन्तरात्मकम् ।
चतुर्धा लक्ष्यते भेदो वृत्त्या लक्षणरूपया ॥१४॥

Text

mano buddhir ahaṅkāraś
cittam ity antar-ātmakam
caturdhā lakṣyate bhedo
vṛttyā lakṣaṇa-rūpayā

Synonyms

manaḥ—the mind; buddhiḥ—intelligence; ahaṅkāraḥ—ego; cittam—consciousness; iti—thus; antaḥ-ātmakam—the internal, subtle senses; catuḥ-dhā—having four aspects; lakṣyate—is observed; bhedaḥ—the distinction; vṛttyā—by their functions; lakṣaṇa-rūpayā—representing different characteristics.

Translation

The internal, subtle senses are experienced as having four aspects, in the shape of mind, intelligence, ego and contaminated consciousness. Distinctions between them can be made only by different functions, since they represent different characteristics.

Purport

The four internal senses, or subtle senses, described herein are defined by different characteristics. When pure consciousness is polluted by material contamination and when identification with the body becomes prominent, one is said to be situated under false ego. Consciousness is the function of the soul, and therefore behind consciousness there is soul. Consciousness polluted by material contamination is called ahaṅkāra.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information