使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.23.49",
  "h1":"SB 3.23.49",
  "label":"Text 49",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.23.49",
  "description":"When she saw her husband about to leave home, she smiled externally, but at heart she was agitated and distressed."

} —

SB 3.23.49

पतिं सा प्रव्रजिष्यन्तं तदालक्ष्योशती बहिः ।
स्मयमाना विक्लवेन हृदयेन विदूयता ॥४९॥

Text

patiṁ sā pravrajiṣyantaṁ
tadālakṣyośatī bahiḥ
smayamānā viklavena
hṛdayena vidūyatā

Synonyms

patim—her husband; —she; pravrajiṣyantam—going to leave home; tadā—then; ālakṣya—after seeing; uśatī—beautiful; bahiḥ—outwardly; smayamānā—smiling; viklavena—agitated; hṛdayena—with a heart; vidūyatā—being distressed.

Translation

When she saw her husband about to leave home, she smiled externally, but at heart she was agitated and distressed.

Purport

Kardama Muni finished his household affairs quickly by his mystic power. The building of the castle in the air, traveling all over the universe with his wife in the company of beautiful girls, and begetting of children were finished, and now, according to his promise to leave home for his real concern of spiritual realization after impregnating his wife, he was about to go away. Seeing her husband about to leave, Devahūti was very disturbed, but to satisfy her husband she was smiling. The example of Kardama Muni should be understood very clearly; a person whose main concern is Kṛṣṇa consciousness, even if he is entrapped in household life, should always be ready to leave household enticement as soon as possible.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information