使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.23.34",
  "h1":"SB 3.23.34",
  "label":"Text 34",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.23.34",
  "description":"When she thought of her great husband, the best of the sages, Kardama Muni, who was very dear to her, she, along with all the maidservants, at once appeared where he was."

} —

SB 3.23.34

यदा सस्मार ऋषभमृषीणां दयितं पतिम् ।
तत्र चास्ते सह स्त्रीभिर्यत्रास्ते स प्रजापतिः ॥३४॥

Text

yadā sasmāra ṛṣabham
ṛṣīṇāṁ dayitaṁ patim
tatra cāste saha strībhir
yatrāste sa prajāpatiḥ

Synonyms

yadā—when; sasmāra—she thought of; ṛṣabham—the foremost; ṛṣīṇām—among the ṛṣis; dayitam—dear; patim—husband; tatra—there; ca—and; āste—she was present; saha—along with; strībhiḥ—the maidservants; yatra—where; āste—was present; saḥ—he; prajāpatiḥ—the Prajāpati (Kardama).

Translation

When she thought of her great husband, the best of the sages, Kardama Muni, who was very dear to her, she, along with all the maidservants, at once appeared where he was.

Purport

It appears from this verse that in the beginning Devahūti thought herself to be dirty and dressed in a very niggardly way. When her husband asked her to enter the lake, she saw the maidservants, and they took care of her. Everything was done within the water, and as soon as she thought of her beloved husband, Kardama, she was brought before him without delay. These are some of the powers attained by perfect yogīs; they can immediately execute anything they desire.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information