使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.20.52",
  "h1":"SB 3.20.52",
  "label":"Text 52",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.20.52",
  "description":"Having equipped himself with austere penance, adoration, mental concentration and absorption in devotion, accompanied by dispassion, and having controlled his senses, Brahmā, the self-born living creature, evolved great sages as his beloved sons."

} —

SB 3.20.52

तपसा विद्यया युक्तो योगेन सुसमाधिना ।
ऋषीनृषिर्हृषीकेशः ससर्जाभिमताः प्रजाः ॥५२॥

Text

tapasā vidyayā yukto
yogena susamādhinā
ṛṣīn ṛṣir hṛṣīkeśaḥ
sasarjābhimatāḥ prajāḥ

Synonyms

tapasā—by penance; vidyayā—by worship; yuktaḥ—being engaged; yogena—by concentration of the mind in devotion; su-samādhinā—by nice meditation; ṛṣīn—the sages; ṛṣiḥ—the first seer (Brahmā); hṛṣīkeśaḥ—the controller of his senses; sasarja—created; abhimatāḥ—beloved; prajāḥ—sons.

Translation

Having equipped himself with austere penance, adoration, mental concentration and absorption in devotion, accompanied by dispassion, and having controlled his senses, Brahmā, the self-born living creature, evolved great sages as his beloved sons.

Purport

The ritualistic performances of sacrifice are meant for material economic development; in other words, they are meant to keep the body in good condition for cultivation of spiritual knowledge. But for actual attainment of spiritual knowledge, other qualifications are needed. What is essential is vidyā, or worship of the Supreme Lord. Sometimes the word yoga is used to refer to the gymnastic performances of different bodily postures which help mental concentration. Generally, the different bodily postures in the yoga system are accepted by less intelligent men to be the end of yoga, but actually they are meant to concentrate the mind upon the Supersoul. After creating persons for economic development, Brahmā created sages who would set the example for spiritual realization.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information