—json {
"name":"SB 3.20.37", "h1":"SB 3.20.37", "label":"Text 37", "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.20.37", "description":"The asuras, clouded in their understanding, took the evening twilight to be a beautiful woman showing herself in her alluring form, and they seized her."
} —
SB 3.20.37
इति सायन्तनीं सन्ध्यामसुराः प्रमदायतीम् ।
प्रलोभयन्तीं जगृहुर्मत्वा मूढधियः स्त्रियम् ॥३७॥
Text
iti sāyantanīṁ sandhyām
asurāḥ pramadāyatīm
pralobhayantīṁ jagṛhur
matvā mūḍha-dhiyaḥ striyam
Synonyms
iti—in this way; sāyantanīm—the evening; sandhyām—twilight; asurāḥ—the demons; pramadāyatīm—behaving like a wanton woman; pralobhayantīm—alluring; jagṛhuḥ—seized; matvā—thinking to be; mūḍha-dhiyaḥ—unintelligent; striyam—a woman.
Translation
The asuras, clouded in their understanding, took the evening twilight to be a beautiful woman showing herself in her alluring form, and they seized her.
Purport
The asuras are described here as mūḍha-dhiyaḥ, meaning that they are captivated by ignorance, just like the ass. The demons were captivated by the false, glaring beauty of this material form, and thus they embraced her.