使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.20.27",
  "h1":"SB 3.20.27",
  "label":"Text 27",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.20.27",
  "description":"My Lord, You are the only one capable of ending the affliction of the distressed and inflicting agony on those who never resort to Your feet."

} —

SB 3.20.27

त्वमेकः किल लोकानां क्लिष्टानां क्लेशनाशनः ।
त्वमेकः क्लेशदस्तेषामनासन्नपदां तव ॥२७॥

Text

tvam ekaḥ kila lokānāṁ
kliṣṭānāṁ kleśa-nāśanaḥ
tvam ekaḥ kleśadas teṣām
anāsanna-padāṁ tava

Synonyms

tvam—You; ekaḥ—alone; kila—indeed; lokānām—of the people; kliṣṭānām—afflicted with miseries; kleśa—the distresses; nāśanaḥ—relieving; tvam ekaḥ—You alone; kleśa-daḥ—inflicting distress; teṣām—on those; anāsanna—not taken shelter; padām—feet; tava—Your.

Translation

My Lord, You are the only one capable of ending the affliction of the distressed and inflicting agony on those who never resort to Your feet.

Purport

The words kleśadas teṣām anāsanna-padāṁ tava indicate that the Lord has two concerns. The first is to give protection to persons who take shelter of His lotus feet, and the second is to give trouble to those who are always demoniac and who are inimical toward the Lord. Māyā's function is to give afflictions to the nondevotees. Here Brahmā said, “You are the protector of the surrendered souls; therefore I surrender unto Your lotus feet. Please give me protection from these demons.”

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information