使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.2.31",
  "h1":"SB 3.2.31",
  "label":"Text 31",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.2.31",
  "description":"The inhabitants of Vṛndāvana were perplexed by great difficulties because a certain portion of the Yamunā was poisoned by the chief of the reptiles [Kāliya]. The Lord chastised the snake-king within the water and drove him away, and after coming out of the river, He caused the cows to drink the water and proved that the water was again in its natural state."

} —

SB 3.2.31

विपन्नान्विषपानेन निगृह्य भुजगाधिपम् ।
उत्थाप्यापाययद्गावस्तत्तोयं प्रकृतिस्थितम् ॥३१॥

Text

vipannān viṣa-pānena
nigṛhya bhujagādhipam
utthāpyāpāyayad gāvas
tat toyaṁ prakṛti-sthitam

Synonyms

vipannān—perplexed in great difficulties; viṣa-pānena—by drinking poison; nigṛhya—subduing; bhujaga-adhipam—the chief of the reptiles; utthāpya—after coming out; apāyayat—caused to drink; gāvaḥ—the cows; tat—that; toyam—water; prakṛti—natural; sthitam—situated.

Translation

The inhabitants of Vṛndāvana were perplexed by great difficulties because a certain portion of the Yamunā was poisoned by the chief of the reptiles [Kāliya]. The Lord chastised the snake-king within the water and drove him away, and after coming out of the river, He caused the cows to drink the water and proved that the water was again in its natural state.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information