使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.18.12",
  "h1":"SB 3.18.12",
  "label":"Text 12",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.18.12",
  "description":"You are supposed to be the commander of many foot soldiers, and now you may take prompt steps to overthrow Us. Give up all your foolish talk and wipe out the cares of your kith and kin by slaying Us. One may be proud, yet he does not deserve a seat in an assembly if he fails to fulfill his promised word."

} —

SB 3.18.12

त्वं पद्रथानां किल यूथपाधिपो घटस्व नोऽस्वस्तय आश्वनूहः ।
संस्थाप्य चास्मान्प्रमृजाश्रु स्वकानां यः स्वां प्रतिज्ञां नातिपिपर्त्यसभ्यः ॥१२॥

Text

tvaṁ pad-rathānāṁ kila yūthapādhipo
ghaṭasva no 'svastaya āśv anūhaḥ
saṁsthāpya cāsmān pramṛjāśru svakānāṁ
yaḥ svāṁ pratijñāṁ nātipiparty asabhyaḥ

Synonyms

tvam—you; pad-rathānām—of foot soldiers; kila—indeed; yūthapa—of the leaders; adhipaḥ—the commander; ghaṭasva—take steps; naḥ—Our; asvastaye—for defeat; āśu—promptly; anūhaḥ—without consideration; saṁsthāpya—having killed; ca—and; asmān—Us; pramṛja—wipe away; aśru—tears; svakānām—of your kith and kin; yaḥ—he who; svām—his own; pratijñām—promised word; na—not; atipiparti—fulfills; asabhyaḥ—not fit to sit in an assembly.

Translation

You are supposed to be the commander of many foot soldiers, and now you may take prompt steps to overthrow Us. Give up all your foolish talk and wipe out the cares of your kith and kin by slaying Us. One may be proud, yet he does not deserve a seat in an assembly if he fails to fulfill his promised word.

Purport

A demon may be a great soldier and commander of a large number of infantry, but in the presence of the Supreme Personality of Godhead he is powerless and is destined to die. The Lord, therefore, challenged the demon not to go away, but to fulfill his promised word to kill Him.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information