使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.17.25",
  "h1":"SB 3.17.25",
  "label":"Text 25",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.17.25",
  "description":"On his entering the ocean, the aquatic animals who formed the host of Varuṇa were stricken with fear and ran far away. Thus Hiraṇyākṣa showed his splendor without dealing a blow."

} —

SB 3.17.25

तस्मिन्प्रविष्टे वरुणस्य सैनिका यादोगणाः सन्नधियः ससाध्वसाः ।
अहन्यमाना अपि तस्य वर्चसा प्रधर्षिता दूरतरं प्रदुद्रुवुः ॥२५॥

Text

tasmin praviṣṭe varuṇasya sainikā
yādo-gaṇāḥ sanna-dhiyaḥ sasādhvasāḥ
ahanyamānā api tasya varcasā
pradharṣitā dūrataraṁ pradudruvuḥ

Synonyms

tasmin praviṣṭe—when he entered the ocean; varuṇasya—of Varuṇa; sainikāḥ—the defenders; yādaḥ-gaṇāḥ—the aquatic animals; sanna-dhiyaḥ—depressed; sa-sādhvasāḥ—with fear; ahanyamānāḥ—not being hit; api—even; tasya—his; varcasā—by splendor; pradharṣitāḥ—stricken; dūra-taram—far away; pradudruvuḥ—they ran fast.

Translation

On his entering the ocean, the aquatic animals who formed the host of Varuṇa were stricken with fear and ran far away. Thus Hiraṇyākṣa showed his splendor without dealing a blow.

Purport

Materialistic demons sometimes appear to be very powerful and are seen to establish their supremacy throughout the world. Here also it appears that Hiraṇyākṣa, by his demoniac strength, actually established his supremacy throughout the universe, and the demigods were afraid of his uncommon power. Not only were the demigods in space afraid of the demons Hiraṇyakaśipu and Hiraṇyākṣa, but so also were the aquatic animals within the sea.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information