使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.15.6",
  "h1":"SB 3.15.6",
  "label":"Text 6",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.15.6",
  "description":"O lord, all these planets exist within your self, and all the living entities are generated from you. Therefore you are the cause of this universe, and anyone who meditates upon you without deviation attains devotional service."

} —

SB 3.15.6

ये त्वानन्येन भावेन भावयन्त्यात्मभावनम् ।
आत्मनि प्रोतभुवनं परं सदसदात्मकम् ॥६॥

Text

ye tvānanyena bhāvena
bhāvayanty ātma-bhāvanam
ātmani prota-bhuvanaṁ
paraṁ sad-asad-ātmakam

Synonyms

ye—those who; tvā—on you; ananyena—without deviation; bhāvena—with devotion; bhāvayanti—meditate; ātma-bhāvanam—who generates all living entities; ātmani—within your self; prota—linked; bhuvanam—all the planets; param—the supreme; sat—effect; asat—cause; ātmakam—generator.

Translation

O lord, all these planets exist within your self, and all the living entities are generated from you. Therefore you are the cause of this universe, and anyone who meditates upon you without deviation attains devotional service.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information