使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.14.23",
  "h1":"SB 3.14.23",
  "label":"Text 23",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.14.23",
  "description":"This particular time is most inauspicious because at this time the horrible-looking ghosts and constant companions of the lord of the ghosts are visible."

} —

SB 3.14.23

एषा घोरतमा वेला घोराणां घोरदर्शना ।
चरन्ति यस्यां भूतानि भूतेशानुचराणि ह ॥२३॥

Text

eṣā ghoratamā velā
ghorāṇāṁ ghora-darśanā
caranti yasyāṁ bhūtāni
bhūteśānucarāṇi ha

Synonyms

eṣā—this time; ghora-tamā—most horrible; velā—period; ghorāṇām—of the horrible; ghora-darśanā—horrible looking; caranti—move; yasyām—in which; bhūtāni—ghosts; bhūta-īśa—the lord of the ghosts; anucarāṇi—constant companions; ha—indeed.

Translation

This particular time is most inauspicious because at this time the horrible-looking ghosts and constant companions of the lord of the ghosts are visible.

Purport

Kaśyapa has already told his wife Diti to wait for a while, and now he warns her that failure to consider the particular time will result in punishment from the ghosts and evil spirits who move during this time, along with their master, Lord Rudra.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information