使用者工具

—json {

  "name":"SB 3.10.7",
  "h1":"SB 3.10.7",
  "label":"Text 7",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 3.10.7",
  "description":"Thereafter he saw that the lotus on which he was situated was spread throughout the universe, and he contemplated how to create all the planets, which were previously merged in that very same lotus."

} —

SB 3.10.7

तद्विलोक्य वियद्व्यापि पुष्करं यदधिष्ठितम् ।
अनेन लोकान्प्राग्लीनान्कल्पितास्मीत्यचिन्तयत् ॥७॥

Text

tad vilokya viyad-vyāpi
puṣkaraṁ yad-adhiṣṭhitam
anena lokān prāg-līnān
kalpitāsmīty acintayat

Synonyms

tat vilokya—looking into that; viyat-vyāpi—extensively widespread; puṣkaram—the lotus; yat—that which; adhiṣṭhitam—he was situated; anena—by this; lokān—all the planets; prāk-līnān—previously merged in dissolution; kalpitā asmi—I shall create; iti—thus; acintayat—he thought.

Translation

Thereafter he saw that the lotus on which he was situated was spread throughout the universe, and he contemplated how to create all the planets, which were previously merged in that very same lotus.

Purport

The seeds of all the planets in the universe were impregnated in the lotus on which Brahmā was situated. All the planets were already generated by the Lord, and all the living entities were also born in Brahmā. The material world and the living entities were all already generated in seedling forms by the Supreme Personality of Godhead, and Brahmā was to disseminate the same seedlings all over the universe. The real creation is therefore called sarga, and, later on, the manifestation by Brahmā is called visarga.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information