使用者工具

—json {

  "name":"SB 2.8.29",
  "h1":"SB 2.8.29",
  "label":"Text 29",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 2.8.29",
  "description":"He also prepared himself to reply to all that King Parīkṣit had inquired from him. Mahārāja Parīkṣit was the best in the dynasty of the Pāṇḍus, and thus he was able to ask the right questions from the right person."

} —

SB 2.8.29

यद्यत्परीक्षिदृषभः पाण्डूनामनुपृच्छति ।
आनुपूर्व्येण तत्सर्वमाख्यातुमुपचक्रमे ॥२९॥

Text

yad yat parīkṣid ṛṣabhaḥ
pāṇḍūnām anupṛcchati
ānupūrvyeṇa tat sarvam
ākhyātum upacakrame

Synonyms

yat yat—whatsoever; parīkṣit—the King; ṛṣabhaḥ—the best; pāṇḍūnām—in the dynasty of Pāṇḍu; anupṛcchati—goes on inquiring; ānupūrvyeṇa—the beginning to the end; tat—all those; sarvam—fully; ākhyātum—to describe; upacakrame—he just prepared himself.

Translation

He also prepared himself to reply to all that King Parīkṣit had inquired from him. Mahārāja Parīkṣit was the best in the dynasty of the Pāṇḍus, and thus he was able to ask the right questions from the right person.

Purport

Mahārāja Parīkṣit asked many questions, some of them very curiously, to know things as they are, but it is not necessary for the master to answer them in the order of the disciple's inquiries, one after the other. But Śukadeva Gosvāmī, experienced teacher that he was, answered all the questions in a systematic way as they were received from the chain of disciplic succession. And he answered all of them without exception.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Second Canto, Eighth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Questions by King Parīkṣit.”

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information