—json {
"name":"SB 2.8.11", "h1":"SB 2.8.11", "label":"Text 11", "title":"Śrīmad Bhāgavatam 2.8.11", "description":"O learned brāhmaṇa, it was formerly explained that all the planets of the universe with their respective governors are situated in the different parts of the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. I have also heard that the different planetary systems are supposed to be in the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. But what is their actual position ? Will you please explain that?"
} —
SB 2.8.11
पुरुषावयवैर्लोकाः सपालाः पूर्वकल्पिताः ।
लोकैरमुष्यावयवाः सपालैरिति शुश्रुम ॥११॥
Text
puruṣāvayavair lokāḥ
sapālāḥ pūrva-kalpitāḥ
lokair amuṣyāvayavāḥ
sa-pālair iti śuśruma
Synonyms
puruṣa—the universal form of the Lord (virāṭ-puruṣaḥ); avayavaiḥ—by different parts of the body; lokāḥ—the planetary system; sa-pālāḥ—with respective governors; pūrva—formerly; kalpitāḥ—discussed; lokaiḥ—by the different planetary systems; amuṣya—His; avayavāḥ—different parts of the body; sa-pālaiḥ—with the governors; iti—thus; śuśruma—I heard.
Translation
O learned brāhmaṇa, it was formerly explained that all the planets of the universe with their respective governors are situated in the different parts of the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. I have also heard that the different planetary systems are supposed to be in the gigantic body of the virāṭ-puruṣa. But what is their actual position ? Will you please explain that?