使用者工具

—json {

  "name":"SB 2.6.30",
  "h1":"SB 2.6.30",
  "label":"Text 30",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 2.6.30",
  "description":"Thereafter, the Manus, the fathers of mankind, the great sages, the forefathers, the learned scholars, the Daityas and mankind performed sacrifices meant to please the Supreme Lord."

} —

SB 2.6.30

ततश्च मनवः काले ईजिरे ऋषयोऽपरे ।
पितरो विबुधा दैत्या मनुष्याः क्रतुभिर्विभुम् ॥३०॥

Text

tataś ca manavaḥ kāle
ījire ṛṣayo 'pare
pitaro vibudhā daityā
manuṣyāḥ kratubhir vibhum

Synonyms

tataḥ—thereafter; ca—also; manavaḥ—the Manus, the fathers of mankind; kāle—in due course of time; ījire—worshiped; ṛṣayaḥ—great sages; apare—others; pitaraḥ—the forefathers; vibudhāḥ—the learned scholars; daityāḥ—great devotees of the demigods; manuṣyāḥ—mankind; kratubhiḥ vibhum—by performance of sacrifices to please the Supreme Lord.

Translation

Thereafter, the Manus, the fathers of mankind, the great sages, the forefathers, the learned scholars, the Daityas and mankind performed sacrifices meant to please the Supreme Lord.

Purport

The daityas are devotees of the demigods because they want to derive the greatest possible material facilities from them. The devotees of the Lord are eka-niṣṭha, or absolutely attached to the devotional service of the Lord. Therefore they have practically no time to seek the benefits of material facilities. Because of their realization of their spiritual identity, they are more concerned with spiritual emancipation than with material comforts.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information