使用者工具

—json {

  "name":"SB 10.5.30",
  "h1":"SB 10.5.30",
  "label":"Text 30",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 10.5.30",
  "description":"Every man is certainly controlled by destiny, which determines the results of one's fruitive activities. In other words, one has a son or daughter because of unseen destiny, and when the son or daughter is no longer present, this also is due to unseen destiny. Destiny is the ultimate controller of everyone. One who knows this is never bewildered."

} —

SB 10.5.30

Text

nūnaṁ hy adṛṣṭa-niṣṭho 'yam
adṛṣṭa-paramo janaḥ
adṛṣṭam ātmanas tattvaṁ
yo veda na sa muhyati

Synonyms

nūnam—certainly; hi—indeed; adṛṣṭa—unseen; niṣṭhaḥ ayam—something ends there; adṛṣṭa—the unseen destiny; paramaḥ—ultimate; janaḥ—every living entity within this material world; adṛṣṭam—that destiny; ātmanaḥ—of oneself; tattvam—ultimate truth; yaḥ—anyone who; veda—knows; na—not; saḥ—he; muhyati—becomes bewildered.

Translation

Every man is certainly controlled by destiny, which determines the results of one's fruitive activities. In other words, one has a son or daughter because of unseen destiny, and when the son or daughter is no longer present, this also is due to unseen destiny. Destiny is the ultimate controller of everyone. One who knows this is never bewildered.

Purport

Nanda Mahārāja consoled his younger brother Vasudeva by saying that destiny is ultimately responsible for everything. Vasudeva should not be unhappy that his many children had been killed by Kaṁsa or that the last child, the daughter, had gone to the heavenly planets.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information