使用者工具

—json {

  "name":"SB 10.13.36",
  "h1":"SB 10.13.36",
  "label":"Text 36",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 10.13.36",
  "description":"What is this wonderful phenomenon? The affection of all the inhabitants of Vraja, including Me, toward these boys and calves is increasing as never before, just like our affection for Lord Kṛṣṇa, the Supersoul of all living entities."

} —

SB 10.13.36

Text

kim etad adbhutam iva
vāsudeve 'khilātmani
vrajasya sātmanas tokeṣv
apūrvaṁ prema vardhate

Synonyms

kim—what; etat—this; adbhutam—wonderful; iva—just as; vāsudeve—in Vāsudeva, Lord Śrī Kṛṣṇa; akhila-ātmani—the Supersoul of all living entities; vrajasya—of all the inhabitants of Vraja; sa-ātmanaḥ—along with Me; tokeṣu—in these boys; apūrvam—unprecedented; prema—affection; vardhate—is increasing.

Translation

What is this wonderful phenomenon? The affection of all the inhabitants of Vraja, including Me, toward these boys and calves is increasing as never before, just like our affection for Lord Kṛṣṇa, the Supersoul of all living entities.

Purport

This increase of affection was not māyā; rather, because Kṛṣṇa had expanded Himself as everything and because the whole life of everyone in Vṛndāvana was meant for Kṛṣṇa, the cows, because of affection for Kṛṣṇa, had more affection for the older calves than for the new calves, and the men increased in their affection for their sons. Balarāma was astonished to see all the residents of Vṛndāvana so affectionate toward their own children, exactly as they had been for Kṛṣṇa. Similarly, the cows had grown affectionate toward their calves—as much as toward Kṛṣṇa. Balarāma was surprised to see the acts of yogamāyā. Therefore He inquired from Kṛṣṇa, “What is happening here? What is this mystery?”

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information