使用者工具

—json {

  "name":"SB 10.11.20",
  "h1":"SB 10.11.20",
  "label":"Text 20",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 10.11.20",
  "description":"My dear Mahārāja Parīkṣit, because of intense love and affection, mother Yaśodā, Kṛṣṇa's mother, considered Kṛṣṇa, who was at the peak of all opulences, to be her own son. Thus she took Kṛṣṇa by the hand, along with Balarāma, and brought Them home, where she performed her duties by fully bathing Them, dressing Them and feeding Them."

} —

SB 10.11.20

Text

itthaṁ yaśodā tam aśeṣa-śekharaṁ
matvā sutaṁ sneha-nibaddha-dhīr nṛpa
haste gṛhītvā saha-rāmam acyutaṁ
nītvā sva-vāṭaṁ kṛtavaty athodayam

Synonyms

ittham—in this way; yaśodā—mother Yaśodā; tam aśeṣa-śekharam—unto Kṛṣṇa, who was on the peak of everything auspicious, with no question of dirtiness or uncleanliness; matvā—considering; sutam—as her son; sneha-nibaddha-dhīḥ—because of an intense spirit of love; nṛpa—O King (Mahārāja Parīkṣit); haste—in the hand; gṛhītvā—taking; saha-rāmam—with Balarāma; acyutam—Kṛṣṇa, the infallible; nītvā—bringing; sva-vāṭam—at home; kṛtavatī—performed; atha—now; udayam—brilliancy by bathing Him, dressing Him and decorating Him with ornaments.

Translation

My dear Mahārāja Parīkṣit, because of intense love and affection, mother Yaśodā, Kṛṣṇa's mother, considered Kṛṣṇa, who was at the peak of all opulences, to be her own son. Thus she took Kṛṣṇa by the hand, along with Balarāma, and brought Them home, where she performed her duties by fully bathing Them, dressing Them and feeding Them.

Purport

Kṛṣṇa is always neat, clean and opulent and does not need to be washed, bathed or dressed, yet mother Yaśodā, because of affection, considered Him her ordinary child and did her duties to keep her son brilliant.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information