使用者工具

—json {

  "name":"SB 10.11.14",
  "h1":"SB 10.11.14",
  "label":"Text 14",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 10.11.14",
  "description":"Kṛṣṇa and Balarāma, being attached to Their play, were playing with the other boys although it was very late. Therefore mother Yaśodā called Them back for lunch. Because of her ecstatic love and affection for Kṛṣṇa and Balarāma, milk flowed from her breasts."

} —

SB 10.11.14

Text

krīḍantaṁ sā sutaṁ bālair
ativelaṁ sahāgrajam
yaśodājohavīt kṛṣṇaṁ
putra-sneha-snuta-stanī

Synonyms

krīḍantam—engaged in playing; —mother Yaśodā; sutam—her son; bālaiḥ—with the other boys; ati-velam—although it was too late; saha-agrajam—who was playing with His elder brother, Balarāma; yaśodā—mother Yaśodā; ajohavīt—called (“Kṛṣṇa and Balarāma, come here!”); kṛṣṇam—unto Kṛṣṇa; putra-sneha-snuta-stanī—while she was calling Them, milk flowed from her breast because of her ecstatic love and affection.

Translation

Kṛṣṇa and Balarāma, being attached to Their play, were playing with the other boys although it was very late. Therefore mother Yaśodā called Them back for lunch. Because of her ecstatic love and affection for Kṛṣṇa and Balarāma, milk flowed from her breasts.

Purport

The word ajohavīt means “calling them again and again.” “Kṛṣṇa and Balarāma,” she called, “please come back. You are late for Your lunch. You have played sufficiently. Come back.”

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information