使用者工具

—json {

  "name":"SB 10.10.4",
  "h1":"SB 10.10.4",
  "label":"Text 4",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 10.10.4",
  "description":"Within the waters of the Mandākinī Ganges, which were crowded with gardens of lotus flowers, the two sons of Kuvera would enjoy young girls, just like two male elephants enjoying in the water with female elephants."

} —

SB 10.10.4

Text

antaḥ praviśya gaṅgāyām
ambhoja-vana-rājini
cikrīḍatur yuvatibhir
gajāv iva kareṇubhiḥ

Synonyms

antaḥ—within; praviśya—entering; gaṅgāyām—the Ganges, known as Mandākinī; ambhoja—of lotus flowers; vana-rājini—where there was a congested forest; cikrīḍatuḥ—the two of them used to enjoy; yuvatibhiḥ—in the company of young girls; gajau—two elephants; iva—just like; kareṇubhiḥ—with female elephants.

Translation

Within the waters of the Mandākinī Ganges, which were crowded with gardens of lotus flowers, the two sons of Kuvera would enjoy young girls, just like two male elephants enjoying in the water with female elephants.

Purport

People generally go to the Ganges to be purified of the effects of sinful life, but here is an example of how foolish persons enter the Ganges to become involved in sinful life. It is not that everyone becomes purified by entering the Ganges. Everything, spiritual and material, depends on one's mental condition.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information