使用者工具

—json {

  "name":"SB 10.10.33",
  "h1":"SB 10.10.33",
  "label":"Text 33",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 10.10.33",
  "description":"O Lord, whose glories are covered by Your own energy, You are the Supreme Personality of Godhead. You are Saṅkarṣaṇa, the origin of creation, and You are Vāsudeva, the origin of the caturvyūha. Because You are everything and are therefore the Supreme Brahman, we simply offer our respectful obeisances unto You."

} —

SB 10.10.33

Text

tasmai tubhyaṁ bhagavate
vāsudevāya vedhase
ātma-dyota-guṇaiś channa-
mahimne brahmaṇe namaḥ

Synonyms

tasmai—(because You are not to be understood from the material platform, we simply offer obeisances) unto Him; tubhyam—unto You; bhagavate—unto the Supreme Personality of Godhead; vāsudevāya—unto Vāsudeva, the origin of Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha; vedhase—unto the origin of creation; ātma-dyota-guṇaiḥ channa-mahimne—unto You whose glories are covered by Your personal energy; brahmaṇe—unto the Supreme Brahman; namaḥ—our respectful obeisances.

Translation

O Lord, whose glories are covered by Your own energy, You are the Supreme Personality of Godhead. You are Saṅkarṣaṇa, the origin of creation, and You are Vāsudeva, the origin of the caturvyūha. Because You are everything and are therefore the Supreme Brahman, we simply offer our respectful obeisances unto You.

Purport

Instead of trying to understand Kṛṣṇa in detail, it is better to offer our respectful obeisances unto Him, for He is the origin of everything and He is everything. Because we are covered by the material modes of nature, He is very difficult for us to understand unless He reveals Himself to us. Therefore it is better for us to acknowledge that He is everything and offer obeisances unto His lotus feet.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information