使用者工具

—json {

  "name":"SB 1.7.28",
  "label":"Text 28",
  "h1":"SB 1.7.28",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 1.7.28",
  "description":"O Arjuna, only another brahmāstra can counteract this weapon. Since you are expert in the military science, subdue this weapon's glare with the power of your own weapon."

} —

SB 1.7.28

न ह्यस्यान्यतमं किञ्चिदस्त्रं प्रत्यवकर्शनम् ।
जह्यस्त्रतेज उन्नद्धमस्त्रज्ञो ह्यस्त्रतेजसा ॥२८॥

Text

na hy asyānyatamaṁ kiñcid
astraṁ pratyavakarśanam
jahy astra-teja unnaddham
astra-jño hy astra-tejasā

Synonyms

na—not; hi—certainly; asya—of it; anyatamam—other; kiñcit—anything; astram—weapon; prati—counter; avakarśanam—reactionary; jahi—subdue it; astra-tejaḥ—the glare of this weapon; unnaddham—very powerful; astra-jñaḥ—expert in military science; hi—as a matter of fact; astra-tejasā—by the influence of your weapon.

Translation

O Arjuna, only another brahmāstra can counteract this weapon. Since you are expert in the military science, subdue this weapon's glare with the power of your own weapon.

Purport

For the atomic bombs there is no counterweapon to neutralize the effects. But by subtle science the action of a brahmāstra can be counteracted, and those who were expert in the military science in those days could counteract the brahmāstra. The son of Droṇācārya did not know the art of counteracting the weapon, and therefore Arjuna was asked to counteract it by the power of his own weapon.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information