使用者工具

—json {

  "name":"SB 1.6.10",
  "label":"Text 10",
  "h1":"SB 1.6.10",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 1.6.10",
  "description":"I took this as the special mercy of the Lord, who always desires benediction for His devotees, and so thinking, I started for the north."

} —

SB 1.6.10

तदा तदहमीशस्य भक्तानां शमभीप्सतः ।
अनुग्रहं मन्यमानः प्रातिष्ठं दिशमुत्तराम् ॥१०॥

Text

tadā tad aham īśasya
bhaktānāṁ śam abhīpsataḥ
anugrahaṁ manyamānaḥ
prātiṣṭhaṁ diśam uttarām

Synonyms

tadā—at that time; tat—that; aham—I; īśasya—of the Lord; bhaktānām—of the devotees; śam—mercy; abhīpsataḥ—desiring; anugraham—special benediction; manyamānaḥ—thinking in that way; prātiṣṭham—departed; diśam uttarām—in the northern direction.

Translation

I took this as the special mercy of the Lord, who always desires benediction for His devotees, and so thinking, I started for the north.

Purport

Confidential devotees of the Lord see in every step a benedictory direction of the Lord. What is considered to be an odd or difficult moment in the mundane sense is accepted as special mercy of the Lord. Mundane prosperity is a kind of material fever, and by the grace of the Lord the temperature of this material fever is gradually diminished, and spiritual health is obtained step by step. Mundane people misunderstand it.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information