使用者工具

—json {

  "name":"SB 1.4.31",
  "label":"Text 31",
  "h1":"SB 1.4.31",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 1.4.31",
  "description":"This may be because I did not specifically point out the devotional service of the Lord, which is dear both to perfect beings and to the infallible Lord."

} —

SB 1.4.31

किं वा भागवता धर्मा न प्रायेण निरूपिताः ।
प्रियाः परमहंसानां त एव ह्यच्युतप्रियाः ॥३१॥

Text

kiṁ vā bhāgavatā dharmā
na prāyeṇa nirūpitāḥ
priyāḥ paramahaṁsānāṁ
ta eva hy acyuta-priyāḥ

Synonyms

kim —or; bhāgavatāḥ dharmāḥ—devotional activities of the living beings; na—not; prāyeṇa—almost; nirūpitāḥ—directed; priyāḥ—dear; paramahaṁsānām—of the perfect beings; te eva—that also; hi—certainly; acyuta—the infallible; priyāḥ—attractive.

Translation

This may be because I did not specifically point out the devotional service of the Lord, which is dear both to perfect beings and to the infallible Lord.

Purport

The dissatisfaction which was being felt by Śrīla Vyāsadeva is expressed herein in his own words. This was felt for the normal condition of the living being in the devotional service of the Lord. Unless one is fixed in the normal condition of service, neither the Lord nor the living being can become fully satisfied. This defect was felt by him when Nārada Muni, his spiritual master, reached him. It is described as follows.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information