使用者工具

—json {

  "name":"SB 1.18.40",
  "label":"Text 40",
  "h1":"SB 1.18.40",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 1.18.40",
  "description":"He threw the dead snake aside and asked his son why he was crying, whether anyone had done him harm. On hearing this, the son explained to him what had happened."

} —

SB 1.18.40

विसृज्य तं च पप्रच्छ वत्स कस्माद्धि रोदिषि ।
केन वा तेऽपकृतमित्युक्तः स न्यवेदयत् ॥४०॥

Text

visṛjya taṁ ca papraccha
vatsa kasmād dhi rodiṣi
kena vā te 'pakṛtam
ity uktaḥ sa nyavedayat

Synonyms

visṛjya—throwing aside; tam—that; ca—also; papraccha—asked; vatsa—my dear son; kasmāt—what for; hi—certainly; rodiṣi—crying; kena—by whom; —otherwise; te—they; apakṛtam—misbehaved; iti—thus; uktaḥ—being asked; saḥ—the boy; nyavedayat—informed of everything.

Translation

He threw the dead snake aside and asked his son why he was crying, whether anyone had done him harm. On hearing this, the son explained to him what had happened.

Purport

The father did not take the dead snake on his neck very seriously. He simply threw it away. Actually there was nothing seriously wrong in Mahārāja Parīkṣit's act, but the foolish son took it very seriously, and being influenced by Kali he cursed the King and thus ended a chapter of happy history.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information