使用者工具

—json {

  "name":"SB 1.18.38",
  "label":"Text 38",
  "h1":"SB 1.18.38",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 1.18.38",
  "description":"Thereafter, when the boy returned to the hermitage, he saw a snake on his father's shoulder, and out of his grief he cried very loudly."

} —

SB 1.18.38

ततोऽभ्येत्याश्रमं बालो गले सर्पकलेवरम् ।
पितरं वीक्ष्य दुःखार्तो मुक्तकण्ठो रुरोद ह ॥३८॥

Text

tato 'bhyetyāśramaṁ bālo
gale sarpa-kalevaram
pitaraṁ vīkṣya duḥkhārto
mukta-kaṇṭho ruroda ha

Synonyms

tataḥ—thereafter; abhyetya—after entering into; āśramam—the hermitage; bālaḥ—boy; gale sarpa—the snake on the shoulder; kalevaram—body; pitaram—unto the father; vīkṣya—having seen; duḥkha-ārtaḥ—in a sorry plight; mukta-kaṇṭhaḥ—loudly; ruroda—cried; ha—in the past.

Translation

Thereafter, when the boy returned to the hermitage, he saw a snake on his father's shoulder, and out of his grief he cried very loudly.

Purport

The boy was not happy because he committed a great mistake, and he wanted to be relieved of the burden on his heart by crying. So after entering the hermitage and seeing his father in that condition, he cried loudly so that he might be relieved. But it was too late. The father regretted the whole incident.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information