使用者工具

—json {

  "name":"SB 1.14.1",
  "label":"Text 1",
  "h1":"SB 1.14.1",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 1.14.1",
  "description":"Śrī Sūta Gosvāmī said: Arjuna went to Dvārakā to see Lord Śrī Kṛṣṇa and other friends and also to learn from the Lord of His next activities."

} —

SB 1.14.1

सूत उवाच
सम्प्रस्थिते द्वारकायांजिष्णौ बन्धुदिदृक्षया ।
ज्ञातुं च पुण्यश्लोकस्य कृष्णस्य च विचेष्टितम् ॥१॥

Text

sūta uvāca
samprasthite dvārakāyāṁ
jiṣṇau bandhu-didṛkṣayā
jñātuṁ ca puṇya-ślokasya
kṛṣṇasya ca viceṣṭitam

Synonyms

sūtaḥ uvāca—Śrī Sūta Gosvāmī said; samprasthite—having gone to; dvārakāyām—the city of Dvārakā; jiṣṇau—Arjuna; bandhu—friends and relatives; didṛkṣayā—for meeting them; jñātum—to know; ca—also; puṇya-ślokasya—of one whose glories are sung by Vedic hymns; kṛṣṇasya—of Lord Kṛṣṇa; ca—and; viceṣṭitam—further programs of work.

Translation

Śrī Sūta Gosvāmī said: Arjuna went to Dvārakā to see Lord Śrī Kṛṣṇa and other friends and also to learn from the Lord of His next activities.

Purport

As stated in Bhagavad-gītā, the Lord descended on earth for the protection of the faithful and annihilation of the impious, so after the Battle of Kurukṣetra and establishment of Mahārāja Yudhiṣṭhira, the mission of the Lord was complete. The Pāṇḍavas, especially Śrī Arjuna, were eternal companions of the Lord, and therefore Arjuna went to Dvārakā to hear from the Lord of His next program of work.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information