使用者工具

—json {

  "name":"Cc. Ādi 5.69",
  "h1":"Cc. Ādi 5.69",
  "label":"Text 69",
  "title":"Śrī Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 5.69",
  "description":"Thereafter, when He inhales, all the universes again enter His body."

} —

Cc. Ādi 5.69

Text

punarapi śvāsa yabe praveśe antare
śvāsa-saha brahmāṇḍa paiśe puruṣa-śarīre

Synonyms

punarapi—thereafter; śvāsa—breath; yabe—when; praveśe—enters; antare—within; śvāsa-saha—with that inhaled breath; brahmāṇḍa—universes; paiśe—enter; puruṣa-śarīre—within the body of the Lord.

Translation

Thereafter, when He inhales, all the universes again enter His body.

Purport

In His form as Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu the Lord impregnates material nature by His glance. The transcendental molecules of that glance are particles of spirit, or spiritual atoms, which appear in different species of life according to the seeds of their individual karma from the previous cosmic manifestation. And the Lord Himself, by His partial representation, creates a body of innumerable universes and again enters each of those universes as Garbhodakaśāyī Viṣṇu. His coming in contact with māyā is explained in the Bhagavad-gītā by a comparison between air and the sky. The sky enters everything material, yet it is far away from us.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information