使用者工具

—json {

  "name":"Bg. 18.77",
  "h1":"Bg. 18.77",
  "label":"Text 77",
  "title":"Bhagavad-gītā As It Is 18.77",
  "description":"O King, when I remember the wonderful form of Lord Kṛṣṇa, I am struck with even greater wonder, and I rejoice again and again."

} —

Bg. 18.77

तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः ।
विस्मयो मे महान् राजन्हृष्यामि च पुनः पुनः ॥७७॥

Text

tac ca saṁsmṛtya saṁsmṛtya
rūpam aty-adbhutaṁ hareḥ
vismayo me mahān rājan
hṛṣyāmi ca punaḥ punaḥ

Synonyms

tat—that; ca—also; saṁsmṛtya—remembering; saṁsmṛtya—remembering; rūpam—form; ati—great; adbhutam—wonderful; hareḥ—of Lord Kṛṣṇa; vismayaḥ—wonder; me—my; mahān—great; rājan—O King; hṛṣyāmi—enjoying; ca—also; punaḥ punaḥ—repeatedly.

Translation

O King, when I remember the wonderful form of Lord Kṛṣṇa, I am struck with even greater wonder, and I rejoice again and again.

Purport

It appears that Sañjaya also, by the grace of Vyāsa, could see the universal form of Kṛṣṇa exhibited to Arjuna. It is, of course, said that Lord Kṛṣṇa never exhibited such a form before. It was exhibited to Arjuna only, yet some great devotees could also see the universal form of Kṛṣṇa when it was shown to Arjuna, and Vyāsa was one of them. He is one of the great devotees of the Lord, and he is considered to be a powerful incarnation of Kṛṣṇa. Vyāsa disclosed this to his disciple, Sañjaya, who remembered that wonderful form of Kṛṣṇa exhibited to Arjuna and enjoyed it repeatedly.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information