使用者工具

—json {

  "name":"Bg. 11.25",
  "h1":"Bg. 11.25",
  "label":"Text 25",
  "title":"Bhagavad-gītā As It Is 11.25",
  "description":"O Lord of lords, O refuge of the worlds, please be gracious to me. I cannot keep my balance seeing thus Your blazing deathlike faces and awful teeth. In all directions I am bewildered."

} —

Bg. 11.25

दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि
दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि ।
दिशो न जाने न लभे च शर्म
प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥२५॥

Text

daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni
dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni
diśo na jāne na labhe ca śarma
prasīda deveśa jagan-nivāsa

Synonyms

daṁṣṭrā—teeth; karālāni—like that; ca—also; te—Your; mukhāni—faces; dṛṣṭvā—seeing; eva—thus; kālānala—the fire of death; sannibhāni—as if blazing; diśaḥ—directions; na jāne—do not know; na labhe—nor obtain; ca śarma—and grace; prasīda—be pleased; deveśa—O Lord of all lords; jagat-nivāsa—refuge of the worlds.

Translation

O Lord of lords, O refuge of the worlds, please be gracious to me. I cannot keep my balance seeing thus Your blazing deathlike faces and awful teeth. In all directions I am bewildered.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information