使用者工具

—json {

  "name":"Bg. 10.33",
  "h1":"Bg. 10.33",
  "label":"Text 33",
  "title":"Bhagavad-gītā As It Is 10.33",
  "description":"Of letters I am the letter A, and among compounds I am the dual word. I am also inexhaustable time, and of creators I am Brahmā, whose manifold faces turn everywhere."

} —

Bg. 10.33

अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च ।
अहमेवाक्षयः कालो धाताहं विश्वतोमुखः ॥३३॥

Text

akṣarāṇām a-kāro 'smi
dvandvaḥ sāmāsikasya ca
aham evākṣayaḥ kālo
dhātāhaṁ viśvato-mukhaḥ

Synonyms

akṣarāṇām—of letters; akāraḥ—the first; asmi—I am; dvandvaḥ—dual; sāmāsikāsya—compounds; ca—and; aham—I am; eva—certainly; akṣayaḥ—eternal; kālaḥ—time; dhātā—creator; aham—I am; viśvato-mukhaḥ—Brahmā.

Translation

Of letters I am the letter A, and among compounds I am the dual word. I am also inexhaustible time, and of creators I am Brahmā, whose manifold faces turn everywhere.

Purport

Akāra, the first letter of the Sanskrit alphabet, is the beginning of the Vedic literature. Without akāra, nothing can be sounded; therefore it is the beginning of sound. In Sanskrit there are also many compound words, of which the dual word, like Rāma-kṛṣṇa, is called dvandvaḥ. For instance, Rāma and Kṛṣṇa have the same rhythm and therefore are called dual.

Among all kinds of killers, time is the ultimate because time kills everything. Time is the representative of Kṛṣṇa because in due course of time there will be a great fire and everything will be annihilated.

Among the creators and living entities, Brahmā is the chief. The various Brahmās exhibit four, eight, sixteen, etc., heads accordingly, and they are the chief creators in their respective universes. The Brahmās are representatives of Kṛṣṇa.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information