使用者工具

—json {

  "name":"Bg. 10.29",
  "h1":"Bg. 10.29",
  "label":"Text 29",
  "title":"Bhagavad-gītā As It Is 10.29",
  "description":"Of the celestial Nāga snakes I am Ananta; of the aquatic deities I am Varuṇa. Of departed ancestors I am Aryamā, and among the dispensers of law I am Yama, lord of death."

} —

Bg. 10.29

अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम् ।
पितॄणामर्यमा चास्मि यमः संयमतामहम् ॥२९॥

Text

anantaś cāsmi nāgānāṁ
varuṇo yādasām aham
pitṝṇām aryamā cāsmi
yamaḥ saṁyamatām aham

Synonyms

anantaḥ—Ananta; ca—also; asmi—I am; nāgānām—of all serpents; varuṇaḥ—the demigod controlling the water; yādasām—of all aquatics; aham—I am; piṭṝnām—of the ancestors; aryamā—Aryāma; ca—also; asmi—I am; yamaḥ—the controller of death; saṁyamatām—of all regulators; aham—I am.

Translation

Of the celestial Nāga snakes I am Ananta; of the aquatic deities I am Varuṇa. Of departed ancestors I am Aryamā, and among the dispensers of law I am Yama, lord of death.

Purport

Among the many celestial Naga serpents, Ananta is the greatest, as is Varuṇa among the aquatics. They both represent Kṛṣṇa. There is also a planet of trees presided over by Aryamā, who represents Kṛṣṇa. There are many living entities who give punishment to the miscreants, and among them Yama is the chief. Yama is situated in a planet near this earthly planet, and after death those who are very sinful are taken there, and Yama arranges different kinds of punishments for them.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information