差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
hitopedsa_maxim [2024/12/13 20:27] – host | hitopedsa_maxim [2024/12/13 20:32] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
===== Hitopadesa ===== | ===== Hitopadesa ===== | ||
- | The wise indeed say : One, who interferes in other' | + | >The wise indeed say : One, who interferes in other' |
- | 智者有言:管人閒事者必招來悲哀。 | + | >智者有言:管人閒事者必招來悲哀。 |
- | The wise indeed say : Only the brave succeed in life. | + | >The wise indeed say : Only the brave succeed in life. |
- | 智者有言:只有有勇氣的人才會在生命裡有成功。 | + | >智者有言:只有有勇氣的人才會在生命裡有成功。 |
- | The wise indeed say : One should treat one and all, even the lowest with respect. | + | >The wise indeed say : One should treat one and all, even the lowest with respect. |
- | 智者有言:人該尊重所有人,即使最低下者。(不分尊卑) | + | >智者有言:人該尊重所有人,即使最低下者。(不分尊卑) |
- | The wise indeed say : Do not be taken in by the sweet words of a swindler. | + | >The wise indeed say : Do not be taken in by the sweet words of a swindler. |
- | 智者有言:不要被騙子的甜言蜜語迷倒。 | + | >智者有言:不要被騙子的甜言蜜語迷倒。 |
- | The wise indeed say : Do not close your eyes to the impending danger due to greed. | + | >The wise indeed say : Do not close your eyes to the impending danger due to greed. |
- | 智者有言:不要因貪心漏眼將發生的危險。 | + | >智者有言:不要因貪心漏眼將發生的危險。 |
- | The wise indeed say : Even a very powerful enemy can be destroyed through deceit. | + | >The wise indeed say : Even a very powerful enemy can be destroyed through deceit. |
- | 智者有言:即使強大無比的敵人也可透過瞞騙將他摧毀。 | + | >智者有言:即使強大無比的敵人也可透過瞞騙將他摧毀。 |
- | The wise indeed say : When things go wrong, coolly use your wit to overcome the situation. | + | >The wise indeed say : When things go wrong, coolly use your wit to overcome the situation. |
- | 智者有言:事情開了小差,冷靜地以你的智謀將情況克服。 | + | >智者有言:事情開了小差,冷靜地以你的智謀將情況克服。 |
- | The wise indeed say : The false promises of friends as well as strangers have no value. You end up paying for it. | + | >The wise indeed say : The false promises of friends as well as strangers have no value. You end up paying for it. |
- | 智者有言:朋友及陌生人的虛假承諾毫無價值。最終要你埋數。 | + | >智者有言:朋友及陌生人的虛假承諾毫無價值。最終要你埋數。 |
- | The wise indeed say : One, who treats his own people with scorn, shall surely suffer a bitter end. | + | >The wise indeed say : One, who treats his own people with scorn, shall surely suffer a bitter end. |
- | 智者有言:鄙視自己人民的人必受苦果。 | + | >智者有言:鄙視自己人民的人必受苦果。 |
- | The wise indeed say : Always be on guard when you in the company of wicked people. Don’t be taken in by their sweet words. | + | >The wise indeed say : Always be on guard when you in the company of wicked people. Don’t be taken in by their sweet words. |
- | 智者有言:當你和邪惡的人在一起時,要時刻保持警惕。不要被他們甜言蜜語吸引倒。 | + | >智者有言:當你和邪惡的人在一起時,要時刻保持警惕。不要被他們甜言蜜語吸引倒。 |
- | The wise indeed say : Do not underestimate the power of the timid. | + | >The wise indeed say : Do not underestimate the power of the timid. |
- | 智者有言:不要低估怯懦的力量。 | + | >智者有言:不要低估怯懦的力量。 |
- | The wise indeed say : Never fail to listen to the advice of your friends. | + | >The wise indeed say : Never fail to listen to the advice of your friends. |
- | 智者有言:永遠不要錯失聆聽你朋友的忠告。 | + | >智者有言:永遠不要錯失聆聽你朋友的忠告。 |
- | The wise indeed say : Even the low and humble achieve results when they work together. | + | >The wise indeed say : Even the low and humble achieve results when they work together. |
- | 智者有言:最低下寒微的人工作一起時也會取得成果。 | + | >智者有言:最低下寒微的人工作一起時也會取得成果。 |
- | The wise indeed say : Spurn the company of the wicked else you will come to grief. | + | >The wise indeed say : Spurn the company of the wicked else you will come to grief. |
- | 智者有言:摒棄損友,否則悲傷。 | + | >智者有言:摒棄損友,否則悲傷。 |
- | The wise indeed say : Never give advice unless you are asked for it. | + | >The wise indeed say : Never give advice unless you are asked for it. |
- | 智者有言:除非有人要求你提出建議,否則不要。 | + | >智者有言:除非有人要求你提出建議,否則不要。 |
- | The wise indeed say : Give your advice only to those who deserve it else you will come to grief. | + | >The wise indeed say : Give your advice only to those who deserve it else you will come to grief. |
- | 智者有言:建議只給予值得接受建議的人,否則帶來悲傷。 | + | >智者有言:建議只給予值得接受建議的人,否則帶來悲傷。 |
- | The wise indeed say : Avoid the company of the wicked or you will pay a heavy price for it. | + | >The wise indeed say : Avoid the company of the wicked or you will pay a heavy price for it. |
- | 智者有言:避免跟惡人一起,否則你將付出沉重代價。 | + | >智者有言:避免跟惡人一起,否則你將付出沉重代價。 |
- | The wise indeed say : the solution of the problem should not be worse than the problem itself. That is, while trying to solve the problem, you should not complicate the problem further. | + | >The wise indeed say : the solution of the problem should not be worse than the problem itself. That is, while trying to solve the problem, you should not complicate the problem further. |
- | 智者有言:問題的解決方案不應該比問題本身更糟糕。 也就是說,在嘗試解決問題時,不應該進一步使問題複雜化。 | + | >智者有言:問題的解決方案不應該比問題本身更糟糕。 也就是說,在嘗試解決問題時,不應該進一步使問題複雜化。 |
- | The wise indeed say : Tit for tat' is the best policy in life. | + | >The wise indeed say : Tit for tat' is the best policy in life. |
- | 智者有言:“針鋒相對”是生命的最好政策。 | + | >智者有言:“針鋒相對”是生命的最好政策。 |
- | The wise indeed say : Beware of a foolish friend. He can cause you more harm than your enemy. | + | >The wise indeed say : Beware of a foolish friend. He can cause you more harm than your enemy. |
- | 智者有言:小心愚蠢的朋友。 他可以比你的敵人更傷害你。 | + | >智者有言:小心愚蠢的朋友。 他可以比你的敵人更傷害你。 |
- | The wise indeed say : Better an intelligent enemy than a foolish friend. | + | >The wise indeed say : Better an intelligent enemy than a foolish friend. |
- | 智者有言:一個聰明的敵人比一個愚蠢的朋友更好。 | + | >智者有言:一個聰明的敵人比一個愚蠢的朋友更好。 |
- | The wise indeed say : Strike at the source of the enemy' | + | >The wise indeed say : Strike at the source of the enemy' |
- | 智者有言:攻敵力量之源以摧之。 | + | >智者有言:攻敵力量之源以摧之。 |
- | The wise indeed say : When someone offers you something that is too good to be true, don't be carried away by it - Think and analyze. | + | >The wise indeed say : When someone offers you something that is too good to be true, don't be carried away by it - Think and analyze. |
- | 智者有言:受到好得難以置信的東西,不要受它影響 - 作出思考分析。 | + | >智者有言:受到好得難以置信的東西,不要受它影響 - 作出思考分析。 |
- | The wise indeed say : keep your counsel to yourself and thus stay away from trouble. | + | >The wise indeed say : keep your counsel to yourself and thus stay away from trouble. |
- | 智者有言:不斷提醒自己,如此可遠離煩惱。 | + | >智者有言:不斷提醒自己,如此可遠離煩惱。 |
- | The wise indeed say : The weak must make use of all tactics to survive. | + | >The wise indeed say : The weak must make use of all tactics to survive. |
- | 智者有言:弱者必要用儘一切計謀以換取生存。 | + | >智者有言:弱者必要用儘一切計謀以換取生存。 |
- | The wise indeed say : Beware of a rascal who pretends to be holy. | + | >The wise indeed say : Beware of a rascal who pretends to be holy. |
- | 智者有言:慎防裝作神聖的流氓。 | + | >智者有言:慎防裝作神聖的流氓。 |
- | The wise indeed say : Untruth spoken repeatedly appears to be truth. | + | >The wise indeed say : Untruth spoken repeatedly appears to be truth. |
- | 智者有言:反覆的說的假真理從外來看似真理。 | + | >智者有言:反覆的說的假真理從外來看似真理。 |
- | The wise indeed say : Greed crosses all borders of reasoning and ends in disaster. | + | >The wise indeed say : Greed crosses all borders of reasoning and ends in disaster. |
- | 智者有言:貪婪跨越一切理性界線,並且以災難告終。 | + | >智者有言:貪婪跨越一切理性界線,並且以災難告終。 |
- | The wise indeed say : Sometimes even you enemy can be beneficial to you. | + | >The wise indeed say : Sometimes even you enemy can be beneficial to you. |
- | 智者有言:有時後,即使敵人也會為你帶來好處。 | + | >智者有言:有時後,即使敵人也會為你帶來好處。 |
- | The wise indeed say : When thieves fall out, you stand to benefit. | + | >The wise indeed say : When thieves fall out, you stand to benefit. |
- | 智者有言:小偷露出馬腳時,你便得益。 | + | >智者有言:小偷露出馬腳時,你便得益。 |
- | The wise indeed say : When your enemies quarrel, you are the winner. | + | >The wise indeed say : When your enemies quarrel, you are the winner. |
- | 智者有言:當你的敵人爭吵時,你便是勝利者。 | + | >智者有言:當你的敵人爭吵時,你便是勝利者。 |
- | The wise indeed say : what is inborn can never change. | + | >The wise indeed say : what is inborn can never change. |
- | 智者有言:江山易改,品性難易。 | + | >智者有言:江山易改,品性難易。 |
- | The wise indeed say : Check thoroughly even what seems to be impossible. | + | >The wise indeed say : Check thoroughly even what seems to be impossible. |
- | 智者有言:徹底審查,儘管審查看來像不可能的事。 | + | >智者有言:徹底審查,儘管審查看來像不可能的事。 |
- | The wise indeed say : Use you tactics to protect yourself from destruction. | + | >The wise indeed say : Use you tactics to protect yourself from destruction. |
- | 智者有言:用自己計謀,防衛自己受損。 | + | >智者有言:用自己計謀,防衛自己受損。 |
- | The wise indeed say : Beware of deception from all quarters including your friends. | + | >The wise indeed say : Beware of deception from all quarters including your friends. |
- | 智者有言:從各方面警覺人的欺騙,包括你的朋友。 | + | >智者有言:從各方面警覺人的欺騙,包括你的朋友。 |
- | The wise indeed say : Fight your own battles else you will surely be destroyed. | + | >The wise indeed say : Fight your own battles else you will surely be destroyed. |
- | 智者有言:打自己的杖,否則必遭破壞。 | + | >智者有言:打自己的杖,否則必遭破壞。 |
- | The wise indeed say : Deception with sweet words succeeds beyond limit. | + | >The wise indeed say : Deception with sweet words succeeds beyond limit. |
- | 智者有言:甜言蜜語成功地把人無止境矇騙。 | + | >智者有言:甜言蜜語成功地把人無止境矇騙。 |
- | The wise indeed say : Continue being what you are else you pay for it. | + | >The wise indeed say : Continue being what you are else you pay for it. |
- | 智者有言:繼續做回自己,否則要付出代價。 | + | >智者有言:繼續做回自己,否則要付出代價。 |
- | The wise indeed say : Know the truth about yourself and act accordingly. | + | >The wise indeed say : Know the truth about yourself and act accordingly. |
- | 智者有言:真正認識自己,並以此採納行動。 | + | >智者有言:真正認識自己,並以此採納行動。 |
- | The wise indeed say : Do not pretend to be what you are not. | + | >The wise indeed say : Do not pretend to be what you are not. |
- | 智者有言:你不是那個,就不要假裝成那個。 | + | >智者有言:你不是那個,就不要假裝成那個。 |
- | The wise indeed say : A foolish person who refuses to follow a good advice surely comes to grief. | + | >The wise indeed say : A foolish person who refuses to follow a good advice surely comes to grief. |
- | 智者有言:拒絕跟隨良言忠告的愚人必會招來哀傷。 | + | >智者有言:拒絕跟隨良言忠告的愚人必會招來哀傷。 |
- | The wise indeed say : Bow before the mighty, throw something before the low and fight the equally powerful. | + | >The wise indeed say : Bow before the mighty, throw something before the low and fight the equally powerful. |
- | 智者有言:在強者前鞠躬,在弱者前施與,在力量相當者前比試較量。 | + | >智者有言:在強者前鞠躬,在弱者前施與,在力量相當者前比試較量。 |
- | The wise indeed say : The outsiders may tolerate your lapses but not your own kith and kin. | + | >The wise indeed say : The outsiders may tolerate your lapses but not your own kith and kin. |
- | 智者有言:外人或會容忍你的失誤,但不容忍你親人及家屬的失誤。 | + | >智者有言:外人或會容忍你的失誤,但不容忍你親人及家屬的失誤。 |
- | The wise indeed say : Think hard and do not do anything in haste. | + | >The wise indeed say : Think hard and do not do anything in haste. |
- | 智者有言:任何事情都要努力思考,不要匆忙行事。(三思而後行) | + | >智者有言:任何事情都要努力思考,不要匆忙行事。(三思而後行) |
- | The wise indeed say : Greed only brings misery. | + | >The wise indeed say : Greed only brings misery. |
- | 智者有言:貪婪只會帶來痛苦。 | + | >智者有言:貪婪只會帶來痛苦。 |
- | The wise indeed say : Common sense is preferable to knowledge. | + | >The wise indeed say : Common sense is preferable to knowledge. |
- | 智者有言:常識比知識可取。 | + | >智者有言:常識比知識可取。 |
- | The wise indeed say : Empty knowledge brings ridicule. | + | >The wise indeed say : Empty knowledge brings ridicule. |
- | 智者有言:不實知識招人譏笑。 | + | >智者有言:不實知識招人譏笑。 |
- | The wise indeed say : At the first hint of danger, act quickly to save yourself. | + | >The wise indeed say : At the first hint of danger, act quickly to save yourself. |
- | 智者有言:第一次出現危機警號時便當迅速行動以拯救自己。 | + | >智者有言:第一次出現危機警號時便當迅速行動以拯救自己。 |
- | The wise indeed say : There is always a proper place and time for doing anything. | + | >The wise indeed say : There is always a proper place and time for doing anything. |
- | 智者有言:做任何事情都有適當的地點和時間。 | + | >智者有言:做任何事情都有適當的地點和時間。 |
- | The wise indeed say : Greed surely brings disaster and destruction in the end. | + | >The wise indeed say : Greed surely brings disaster and destruction in the end. |
- | 智者有言:貪婪最終必招致災難和破壞。 | + | >智者有言:貪婪最終必招致災難和破壞。 |
- | The wise indeed say : Do your best but leave it to destiny. | + | >The wise indeed say : Do your best but leave it to destiny. |
- | 捨離是累積財富的工具;如同被投進井處被用作派發水的水桶一樣。 | + | >捨離是累積財富的工具;如同被投進井處被用作派發水的水桶一樣。 |
- | Giving away is the instrument for accumulated treasures; it is like a bucket for the distribution of the waters deposited in the bowels of a well. | + | |
- | 忠言滿足不了愚笨的人反而刺激了他們。 讓蛇喝奶只會增長它們的毒液。 (忠言逆耳) | + | >Giving away is the instrument for accumulated treasures; it is like a bucket for the distribution |
- | Good counsel tendered to fools rather provokes than satisfies them. A draught | + | |
- | 雖然輕鬆舒適沒甚麼甜頭可比得上,但我們付出努力便衍生出好運氣。 | + | > |
- | Good fortune is the offspring of our endeavours, although there be nothing sweeter | + | >Good counsel tendered to fools rather provokes |
- | 極之重視談話內容、優美言論、仁愛程度及受敬重外表,這些往往都是人依戀的標記。 | + | > |
- | Great attention to what is said and sweetness of speech, a great degree of kindness and the appearance | + | >Good fortune |
- | 只是有最初的滿腔熱心必然招來每項大事成就的失敗。 水不是往往清涼,卻能潤澤大地嗎? | + | > |
- | Great warmth at first is the certain ruin of every great achievement. Doth not water, although ever so cool, moisten | + | >Great attention to what is said and sweetness |
- | 偉大不接近那些永遠垂頭喪氣的人。 | + | > |
- | Greatness doth not approach him who is for ever looking down. | + | >Great warmth at first is the certain ruin of every great achievement. Doth not water, although ever so cool, moisten the earth? |
- | 一旦撒下保密種子,就得適當守護下去,半點不破; 秘密若露,事情進展就不再繁榮。 | + | >偉大不接近那些永遠垂頭喪氣的人。 |
- | Having sown the seed of secrecy, it should be properly guarded and not in the least broken; | + | > |
- | 祂,不祇讓天鵝雪白、鸚鵡披綠、孔雀塗滿各種色彩,同時也給予它們援助。 | + | > |
- | He by whom the geese were formed white, parrots stained green, and peacocks painted of various hues—even He will provide | + | >Having sown the seed of secrecy, it should be properly guarded |
- | 偉大而善良的人,不會讓有所求者、求保護者失望、不滿而回。 | + | > |
- | He is a great and a good man from whom the needy, or those who come for protection, go not away with disappointed hopes and discontented countenances. | + | >He by whom the geese were formed white, parrots stained green, and peacocks painted of various hues—even He will provide for their support. |
+ | |||
+ | >偉大而善良的人,不會讓有所求者、求保護者失望、不滿而回。 | ||
+ | >He is a great and a good man from whom the needy, or those who come for protection, go not away with disappointed hopes and discontented countenances. | ||
> | > | ||
行 272: | 行 273: | ||
> | > | ||
- | >The wise indeed say : Action and destiny are two sides of a coin. Work with all your might but leave it to destiny. | + | >The wise indeed say : Action and destiny are two sides of a coin. Work with all your might but leave it to destiny. And stay happy and content. |
- | 智者有言:行動及命運是銀仔的兩面。 盡你所能,將結果留給命運, 並且保持快樂和滿足。 | + | >智者有言:行動及命運是銀仔的兩面。 盡你所能,將結果留給命運, 並且保持快樂和滿足。 |