差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
| 兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
| bg8.25 [2024/10/10 04:30] – host | bg8.25 [2025/10/21 00:56] (目前版本) – 外部編輯 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| - | धूमो रात्रिस्तथा कृष्ण: | + | <WRAP center box >8 章 25 節</ |
| + | |||
| + | धूमो रात्रिस्तथा कृष्ण: | ||
| तत्र चान्द्रमसं ज्योतिर्योगी प्राप्य निवर्तते ॥ २५ ॥ | तत्र चान्द्रमसं ज्योतिर्योगी प्राप्य निवर्तते ॥ २५ ॥ | ||
| - | dhūmo rātris tathā kṛṣṇaḥ | + | >dhūmo rātris tathā kṛṣṇaḥ |
| - | ṣaṇ-māsā dakṣiṇāyanam | + | >ṣaṇ-māsā dakṣiṇāyanam |
| - | tatra cāndramasaṁ jyotir | + | >tatra cāndramasaṁ jyotir |
| - | yogī prāpya nivartate | + | >yogī prāpya nivartate |
| - | | + | |
| - | 四天;ṣaṭ-māsāḥ——六個月;dakṣiṇa-ayanam——當太陽從南部經過的時候;tatra——那裏;cāndramasam——月球;jyotiḥ——光;yogī——瑜祁;prāpya——達到;nivartate——回來。 | ||
| - | |||
| - | 25.「玄秘主義者,在有煙的時候,在黑夜,在無月的十四天中,在太陽運行於南方的六個月內,才離開,必重返這個世界。 | ||
| - | |||
| - | 要旨 | ||
| - | |||
| - | 聖典《博伽瓦譚》第三篇吿訴我們,地球上,那些精通業報活動和祭祀儀式的人,可到月亮去。這些超昇的靈魂,在月亮居住大約一萬年(以半神人的算法),渴飮月露,享受生命。最後,他們重返地球。這即是說,月亮上有高等生命,雖然粗糙的感官無法察覺到。 | ||
| == 字譯 == | == 字譯 == | ||
| + | <fs medium> | ||
| + | |||
| == 譯文 == | == 譯文 == | ||
| + | 「玄秘主義者,在有煙的時候,在黑夜,在無月的十四天中,在太陽運行於南方的六個月內,才離開,必重返這個世界。 | ||
| + | |||
| == 要旨 == | == 要旨 == | ||
| + | <fs medium> | ||
| + | |||
| <- bg8.24|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg8.26|下一節 -> | <- bg8.24|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg8.26|下一節 -> | ||