兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改 | 前次修改
|
bg6.10 [2024/10/19 03:20] – host | bg6.10 [2024/10/19 03:21] (目前版本) – host |
---|
योगी युञ्जीत सततमात्मानं रहसि स्थित: ।\\ | योगी युञ्जीत सततमात्मानं रहसि स्थित: ।\\ |
एकाकी यतचित्तात्मा निराशीरपरिग्रह: ॥ १० ॥ | एकाकी यतचित्तात्मा निराशीरपरिग्रह: ॥ १० ॥ |
>>yogī yuñjīta satatam | >yogī yuñjīta satatam |
>ātmānaṁ rahasi sthitaḥ | >ātmānaṁ rahasi sthitaḥ |
>ekākī yata-cittātmā | >ekākī yata-cittātmā |
>mumukṣubhiḥ parityāgo | >mumukṣubhiḥ parityāgo |
>vairāgyaṁ phalgu kathyate | >vairāgyaṁ phalgu kathyate |
<fs medium>「不依附任何事物,同時承認,每一事物都跟有關係 ,便眞正超越擁有。另一方面,對事物跟 Krishna 他的關係,一無所知,卻摒棄一切事物,這種棄絕,並不完全。」(《奉愛經 》2.255-256) | <fs medium>「不依附任何事物,同時承認,每一事物都跟有關係 ,便眞正超越擁有。另一方面,對事物跟 Krishna 他的關係,一無所知,卻摒棄一切事物,這種棄絕,並不完全。」\\ |
| 《奉愛經 》2.255-256 |
\\ \\ | \\ \\ |
Krishna 知覺的人很淸楚,每一事物皆屬 Krishna ,因此,遠離個人擁有之念。這樣,他不會爲自己追求任何東西。他知道,如何接受有利於 Krishna 知覺的事物,如何摒棄不利於 Krishna 知覺的事物。他恒超然,所以恒遠離物質。他恒獨自一人,絕不跟 Krishna 知覺中的人接觸。因此,在 Krishna 知覺的人是完美的瑜伽師。</fs> | Krishna 知覺的人很淸楚,每一事物皆屬 Krishna ,因此,遠離個人擁有之念。這樣,他不會爲自己追求任何東西。他知道,如何接受有利於 Krishna 知覺的事物,如何摒棄不利於 Krishna 知覺的事物。他恒超然,所以恒遠離物質。他恒獨自一人,絕不跟 Krishna 知覺中的人接觸。因此,在 Krishna 知覺的人是完美的瑜伽師。</fs> |