使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg6.10 [2024/10/06 04:25] hostbg6.10 [2024/10/19 03:21] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-10.「超然主義者該努力,常將心意專注於至尊自我。他該獨自隱居, +<WRAP center box  >6 章 10 節</WRAP>
-隨時小心控制心意,遠離欲望,摒除擁有之念。+
  
-要旨+योगी युञ्जीत सततमात्मानं रहसि स्थित: ।\\ 
 +एकाकी यतचित्तात्मा निराशीरपरिग्रह: ॥ १० ॥ 
 +>yogī yuñjīta satatam 
 +>ātmānaṁ rahasi sthitaḥ 
 +>ekākī yata-cittātmā 
 +>nirāśīr aparigrahaḥ
  
-對 Krishna 的覺悟,可分爲不同的境界:梵、超靈、至尊性格神首 。簡言之, Krishna 知覺,即常爲主作超然的奉愛服務。依附非人格的梵或區限化的超靈,因爲非人格的梵是的靈性光芒,而超靈則是 Krishna 遍存萬有的部份擴展,所以只具有部份的 Krishna 知覺。非人格神主義者和冥思者也只是間接具有 Krishna 知覺。具有直接 Krishna 知覺的人是最高的超然主義者,因爲這樣的人認識梵和超靈的義。 對絕對眞理知識是完美。反過來說,非人格神主義者和修習冥思的瑜伽師,在 Krishna 知方面,是不完美的+== 字譯 == 
 +<fs medium>yogī — 一個超然主義者;yuñjīta — 一定要將注意力集中於基士拿知覺;satatam — 經常地;ātmānam — 他自己(通過身體、心意和自我);rahasi — 在一個僻靜地方;sthitaḥ — 這樣地處置;ekākī — 單獨;yata-cittātmā — 心經常留神;nirāśīḥ — 沒有被任何其他的東西所吸引;aparigrahaḥ — 免於擁有覺。</fs> 
  
-然而,這裡敎導上述所有人,繼續不斷地作各别的追求,遲早會到達最完美的境界。超然主義者的首要事務是將心意專注於 Krishna 。常想着 Krishna ,無一刻或忘。將心意專注於至尊,稱爲「神定」一個人爲了專注心意,獨自隱居,避免外在對象的干擾。他該十分小心,接受影响自覺的有利情况,拒絕不利情况。決無懈可擊他便不會追求不必要的物質事物終爲擁有之念縛纏+== 譯文 == 
 +超然主義者該努力,常將心意專注於至尊自我該獨自隱居,隨時小心控制遠離欲望摒除擁有之念。
  
-當一個人在直接的 Krishna 知覺中時,上述的圓滿境界全可達到,該小心預防的地方,亦能一一避過。這因爲直接的 Krishna 知覺,即自我否定,如此,絕不會生擁有物質之念。聖茹巴‧哥史華米表述 Krishna 知覺的特點如下:+== 要旨 == 
 +<fs medium>對 Krishna 的覺悟,可分爲不同的境界:梵、超靈、至尊性格神首 。簡言之, Krishna 知覺,即常爲主作超然的奉愛服務。依附非人格的梵或區限化的超靈,因爲非人格的梵是的靈性光芒,而超靈則是 Krishna 遍存萬有的部份擴展,所以只具有部份的 Krishna 知覺。非人格神主義者和冥思者也只是間接具有 Krishna 知覺。具有直接 Krishna 知覺的人是最高的超然主義者,因爲這樣的人認識梵和超靈的意義。 他對絕對眞理的知識是完美的。反過來說,非人格神主義者和修習冥思的瑜伽師,在 Krishna 知覺方面,是不完美的。 
 +\\ \\ 
 +然而,這裡敎導上述所有人,繼續不斷地作各别的追求,遲早會到達最完美的境界。超然主義者的首要事務是將心意專注於 Krishna 。常常想着 Krishna ,無一刻或忘。將心意專注於至尊,稱爲「神定」。一個人爲了專注心意,該常獨自隱居,避免外在對象的干擾。他該十分小心,接受影响自覺的有利情况,拒絕不利情况。決心無懈可擊,他便不會追求不必要的物質事物,終爲擁有之念縛纏。 
 +\\ \\ 
 +當一個人在直接的 Krishna 知覺中時,上述的圓滿境界全可達到,該小心預防的地方,亦能一一避過。這因爲直接的 Krishna 知覺,即自我否定,如此,絕不會生擁有物質之念。聖茹巴‧哥史華米表述 Krishna 知覺的特點如下:</fs> 
 +>anāsaktasya viṣayān, yathārham upayuñjataḥ 
 +>nirbandhaḥ kṛṣṇa-sambandhe, yuktaṁ vairāgyam ucyate
  
-「不依附任何事物,同時承認,每一事物都跟有關係 ,便眞正超越擁有。另一方面,對事物跟 Krishna 他的關係,一無所知,卻摒棄一切事物,這種棄絕,並不完全。」《奉愛經 》2.255-256 +>prāpañcikatayā buddhyā 
-  +>hari-sambandhi-vastunaḥ 
- Krishna 知覺的人很淸楚,每一事物皆屬 Krishna ,因此,遠離個人擁有之念。這樣,他不會爲自己追求任何東西。他知道,如何接受有利於 Krishna 知覺的事物,如何摒棄不利於 Krishna 知覺的事物。他恒超然,所以恒遠離物質。他恒獨自一人,絕不跟 Krishna 知覺中的人接觸。因此,在 Krishna 知覺的人是完美的瑜伽師。+>mumukṣubhiḥ parityāgo 
 +>vairāgyaṁ phalgu kathyate 
 +<fs medium>「不依附任何事物,同時承認,每一事物都跟有關係 ,便眞正超越擁有。另一方面,對事物跟 Krishna 他的關係,一無所知,卻摒棄一切事物,這種棄絕,並不完全。」\\ 
 +《奉愛經 》2.255-256 
 + \\ \\ 
 + Krishna 知覺的人很淸楚,每一事物皆屬 Krishna ,因此,遠離個人擁有之念。這樣,他不會爲自己追求任何東西。他知道,如何接受有利於 Krishna 知覺的事物,如何摒棄不利於 Krishna 知覺的事物。他恒超然,所以恒遠離物質。他恒獨自一人,絕不跟 Krishna 知覺中的人接觸。因此,在 Krishna 知覺的人是完美的瑜伽師。</fs>
  
-<- bg6.9|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg6.11|下一節 ->+<- bg6.9|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg6.11-12|下一節 ->
  

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information