差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg3.41 [2024/10/07 22:59] – host | bg3.41 [2024/10/19 01:12] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
+ | <WRAP center box >3 章 41 節</ | ||
- | तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ । | + | तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ ।\\ |
- | पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम् ॥ ४१ ॥ | + | पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम् ॥ ४१ ॥\\ |
- | tasmāt tvam indriyāṇy ādau | + | >tasmāt tvam indriyāṇy ādau |
- | niyamya bharatarṣabha | + | >niyamya bharatarṣabha |
- | pāpmānaṁ prajahi hy enaṁ | + | >pāpmānaṁ prajahi hy enaṁ |
- | jñāna-vijñāna-nāśanam | + | >jñāna-vijñāna-nāśanam |
- | tasmāt——因此;tvam——你;indriyāṇi——感官;ādau——在開始的時候;niyamya——經過調整;bharatarṣabha——啊,伯拉達後裔之首;pāpmānam——罪惡的巨大象徵;prajahi——壓制;hi——當然地;enam——這;jñāna——知識;vijñāna——純潔靈魂的科學知識;nāśanam——毀滅者。 | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium>tasmāt — 因此;tvam — 你;indriyāṇi — 感官;ādau — 在開始的時候;niyamya — 經過調整;bharatarṣabha — 啊,伯拉達後裔之首;pāpmānam — 罪惡的巨大象徵;prajahi — 壓制;hi — 當然地;enam — 這;jñāna — 知識;vijñāna — 純潔靈魂的科學知識;nāśanam — 毀滅者。</fs> | ||
- | 3.41 因此呀巴拉達的至乂阿尊拿,開始時,規限感官,遏制罪惡的大纛(色欲),而且,屠戮它,不讓它遮蔽知識和自覺。 | + | == 譯文 == |
+ | 因此呀巴拉達的至乂阿尊拿,開始時,規限感官,遏制罪惡的大纛(色欲),而且,屠戮它,不讓它遮蔽知識和自覺。 | ||
- | 要旨 | + | == 要旨 |
+ | <fs medium> | ||
+ | > | ||
+ | >yad vijñāna-samanvitam | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | >SB 2.9.31 | ||
+ | <fs medium> | ||
- | <wrap lo> | + | 《博伽梵歌》便是給我們這知識 |
- | 「對自我和至尊自我的知識十分玄秘,爲摩耶遮蔽,但要是主親自訓說,這知識和特定的覺悟可以了解。」 | + | |
+ | 對主的愛是每一生物的本性,欲望只是它的歪曲反映。要是一個人從始便接受知覺的敎育,對神自然而然的愛不會變壞,成爲色欲。當對神的愛變壞,成爲欲望,便很難回復正常。然而,Krishna | ||
- | 《博伽梵歌》便是給我們這知識 ─ 自我的知識。生物是主的所屬個體部份,因此,他們只該爲主服務。這知覺即 Krishna 知覺。從生命的開端,我們便須學習 Krishna 知覺,才可到達完全的 Krishna 知覺,並且依據 Krishna 知覺活動。 | ||
- | 對主的愛是每一生物的本性,欲望只是它的歪曲反映。要是一個人從始便接受知覺的敎育,對神自然而然的愛不會變壞,成爲色欲。當對神的愛變壞,成爲欲望,便很難回復正常。然而,Krishna 知覺十分有力,遲開始的人遵行奉獻服務的規範原則,照樣可變得愛主。因此,從生命的任何階段,或從感到逼切的時候開始,一個人也能在 Krishna 知覺中規限感官,爲主作奉獻服務,將欲望變爲對主的愛 ─ 這是人體生命最完美的境界。 | ||
- | </ | ||
- | == 字譯 == | ||
- | == 譯文 == | ||
- | == 要旨 == | ||
<- bg3.40|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.42|下一節 -> | <- bg3.40|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg3.42|下一節 -> |