差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg3.2 [2024/10/13 01:38] – host | bg3.2 [2024/10/18 08:49] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे । | + | <WRAP center box >3 章 2 節</ |
- | तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम् ॥ २ ॥ | + | व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे ।\\ |
- | vyāmiśreṇeva vākyena | + | तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम् ॥ २ ॥\\ |
- | buddhiṁ mohayasīva me | + | >vyāmiśreṇeva vākyena |
- | tad ekaṁ vada niścitya | + | >buddhiṁ mohayasīva me |
- | yena śreyo ’ham āpnuyām | + | >tad ekaṁ vada niścitya |
+ | >yena śreyo ’ham āpnuyām | ||
== 字譯 == | == 字譯 == | ||
- | vyāmiśreṇa — 由雙關性的;iva — 如;vākyena — 字句;buddhim — 智慧;mohayasi — 困惑的;iva — 如;me — 我的;tat — 所以;ekam — 唯一的一個;vada — 請說;niścitya — 確定;yena — 由於;śreyaḥ — 真正的得益;ayam — 我;āpnuyām — 可以得到它。 | + | <fs medium>vyāmiśreṇa — 由雙關性的;iva — 如;vākyena — 字句;buddhim — 智慧;mohayasi — 困惑的;iva — 如;me — 我的;tat — 所以;ekam — 唯一的一個;vada — 請說;niścitya — 確定;yena — 由於;śreyaḥ — 真正的得益;ayam — 我;āpnuyām — 可以得到它。</ |
== 譯文 == | == 譯文 == | ||
「祢不明確的指示困惑了我的智慧。因此,請確實地吿訴我,什麼對我最好?」 | 「祢不明確的指示困惑了我的智慧。因此,請確實地吿訴我,什麼對我最好?」 |